<%@ LANGUAGE="VBSCRIPT" %> <% Dim oConn, rs, SQL set oConn = Server.CreateObject("ADODB.Connection") set rs = Server.CreateObject("ADODB.Recordset") oConn.Open "DRIVER={Microsoft Access Driver (*.mdb)}; DBQ=" & Server.MapPath("Premios.mdb") whos=Request.QueryString("any") sql = "SELECT * FROM espe ORDER by espe.[especialidad];" set rs = oConn.Execute(sql) actual=now() CUENTA=0 %> <% Do while not rs.eof %> <% CUENTA=CUENTA+rs("cuentadeid")%> <%rs.movenext%> <%loop%>
  Premio de traducción Ángel Crespo


 
El Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC) y el Gremio de Editores de Cataluña, con objeto de honrar la figura del gran traductor, poeta y humanista Ángel Crespo, y tomando en consideración que una gran parte de las traducciones al castellano se edita en Cataluña, convocan el
XI Premio de Traducción Ángel Crespo
de acuerdo con las siguientes
Bases

1. En los años pares se otorgará este premio a la traducción al castellano publicada, por primera vez, en Catalunya durante los dos años anteriores al de la convocatoria del mismo, de una obra literaria (poesía, narrativa o teatro). En los años impares, a la traducción al castellano publicada, por primera vez, en Catalunya durante los dos años anteriores al de la convocatoria, de una obra de ensayo, de pensamiento.

2. En la presente convocatoria podrá optar a este premio toda traducción al castellano, publicada en Catalunya entre el 1 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2007, de una obra literaria (poesía, narrativa o teatro).

3. La lengua de partida de la traducción podrá ser cualquiera de las lenguas modernas europeas, además del latín y el griego clásico.

4. De las obras que opten al premio deberán presentarse dos ejemplares, junto con el original correspondiente, en la Secretaría de la ACEC, Canuda 6, 5º piso (Ateneu Barcelonès), 08002 Barcelona, dirigiéndolos al Secretario del Jurado del XI Premio de Traducción Ángel Crespo. El plazo de presentación para la presente convocatoria finalizará el 23 de septiembre de 2008. No se devolverán los dos ejemplares de la traducción presentados, que pasarán a formar parte de la biblioteca de la ACEC.

5. El jurado estará compuesto como mínimo por cinco miembros, tres de los cuales habrán de ser profesores pertenecientes a alguna de las Facultades de Traducción de las siguientes universidades: Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra y Universitat de Vic, así como por un secretario sin voto en representación de las entidades organizadoras. El jurado estará facultado para efectuar consultas a cuantos especialistas considere necesarios.

6. La resolución del jurado se hará pública durante la primera quincena del mes de noviembre de 2008.

7. La dotación del XI Premio de Traducción Ángel Crespo es de 12.000 euros.
 

Barcelona, mayo de 2008
 

Ángel Crespo (1926 - 1995)
 La obra de traducción de Ángel Crespo, animada por la fuerza del poeta y el conocimiento del estudioso, se ha centrado en las literaturas románicas, especialmente en la poesía, que ha traducido del retorromano, el aragones, el italiano, el catalán, el francés y el portugués.
Sus traducciones mayores son las de Guimarães Rosa, Fernando Pessoa, la Chanson de Roland, la Commedia de Dante y el Canzoniere de Petrarca. Galardonado en dos ocasiones con el Premio Nacional de Traducción, le fue concedida también la Medalla de Oro de la ciudad de Florencia por su traducción de la Commedia. Fue condecorado por el gobierno portugués con la Orden del Infante Don Enrique y por el brasileño con la Orden del Cruzeiro do Sul. En 1983 fue Premio de Poesía Ciudad de Barcelona y en 1994 Premio Internacional de Poesía Eugenio Montale.

 

 



En los años pares se otorga a la traducción al castellano de una obra literaria, publicada en Catalunya durante los dos años anteriores al de la convocatoria. En los años impares, se premia a una obra de ensayo, de pensamiento o de carácter científico-técnico. Normalmente el premio se convoca en abril y se falla en octubre.

 

2007

L'any 2007 el X Premi de Traducció Ángel Crespo va obtenir-lo Bożena Zaboklicka i Francesc Miravitllese por su traducción Diario (1953-1969) de Witold Gombrowicz publicada por el Editorial Seix Barral de Barcelona
 

Carlos Vitale
2006

El año 2006 el IX Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Carlos Vitale por su traducción Las ocasiones, de Eugenio Montale, editada por la Editorial Igitur.

 

  Olivia de Miguel
2005

El año 2005 el VIII Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Olivia de Miguel por su traducción Autobiografía de G. K. Chesterton editada por Acantilado.

 

  Adan Kovacsics
2004

El año 2004 el VII Premio de Traducció Ángel Crespo lo obtuvo Adan Kovacsics por su traducción El distrito de Sinistra, de Adam Bodor, editada por Acantilado.

 

  Anne-Hélène Suárez-Girard
2003

El año 2003 el VI Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Anne-Hélène Suárez-Girad por su traducción  Historia del pensamiento chino, d'Anne Cheng, publicada por Edicions Bellaterra, s.l.

 

  Javier Albiñana Serain
2002

El año 2002 el V Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Javier Albiñana Serain por su traducción Pasión fija, de Philippe Soller, publicada por la editorial Seix Barral.

 

  Juan Luis Vermal
2001

El año 2001 el IV Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Juan Luis Vermal por su traducción Nietzsche, de Martín Heidegger publicada por la Editorial Destino.

 

  Carmen Martín Gaite
2000

El año 2000, el III Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Carmen Martín Gaite por su traducción Jane Eyre de Charlotte Bronte, publicada por la Editorial Alba.

 

  Andrés Sánchez Pascual
1999

El año 1999, el II Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Andrés Sánchez Pascual por su traducción en El libro del reloj de arena, de Ernst Jünger, publicada por la Editorial Tusquets.

 

  Carlos Manzano
1998

El año 1998, el I Premio de Traducción Ángel Crespo lo obtuvo Carlos Manzano por su traducción Guignol's Band, de Louis-Ferdinand Céline, publicada por la Editorial Lumen.