www.acec-web.org
números publicados
hemeroteca
El boletín de la ACEC
inicio >

< suscríbete

versió en català >
 

núm. 97  /  7/10/2011

 

S

U

M

A

R

I

O

Diariamente, la ACEC envía por correo electrónico los Titular(e)s Digital(e)s a los asociados subscritos, con la última información de la agenda de actividades y links a noticias culturales, especialmente de temática literaria, aparecidas en los principales medios de comunicación nacionales e internacionales.
suscribirse>


al sumari
Peri Rossi, el compromiso como forma de vida

La ACEC homenajeó a la autora con una mesa redonda para hablar de su obra


Álex Sàlmon, Isabel Franc, Cristina Peri Rossi, Maria Àngels Cabré y Pura Salceda(Foto:Carme Esteve)
Mª Ángeles Cabré, Isabel Franc, Álex Sàlmon y Antoni Traveria fueron los ponentes que ayer, 6 de octubre, participaron en la mesa redonda que la ACEC organizó en el Col·legi de Periodistes de Catalunya para rendir un homenaje a la poeta, novelista, ensayista, traductora y periodista Cristina Peri Rossi. Todos los ponentes definieron a Peri Rossi como una escritora comprometida y luchadora incansable contra las injusticias.

Antoni Traveria, director general de Casa Amèrica Catalunya, disertó sobre la relación entre Catalunya y América presente en la vida de la homenajeada. Traveria no pudo evitar recordar lugares comunes del Montevideo natal de Peri Rossi que le evocaban el mundo de la cultura, “la Avenida 18 de julio, que ha de ser el lugar con más librerías por metro cuadrado”, por ejemplo. El periodista también definió a Peri Rossi como un “referente en el exilio de la lucha contra la dictadura que, aparte de censurar su obra, llegó a prohibir citar su nombre en los medios”.

El director de El Mundo en Catalunya, Álex Sàlmon, habló sobre la prolífica labor periodística de la escritora uruguaya en diversos medios de comunicación. Según Sàlmon, una de las virtudes de Peri Rossi es que “es libre. No pertenece a nada y quién es así siempre escribe la verdad, aunque sea su versión de la verdad”. Con esta misma idea, el director del rotativo analizó la vertiente de columnista de la homenajeada, señalando que “analiza la política desde la libertad ideológica y, además, nunca ha sacado provecho de su exilio político de Uruguay”.

“Leer a Peri Rossi es como hacer el amor”. De esta manera empezó su intervención Mª Ángeles Cabré, traductora, escritora, crítica y poeta que abordó el lado poético de Peri Rossi. La definió citando las 14 obras poéticas de la escritora uruguaya y afirmando que “en su obra no hay rastro de monotonía… hay lirismo hasta en la cotidianidad más clara”. Según Cabré la temática por excelencia de Peri Rossi es el amor, “en la poesía de Cristina el amor es concepto de una forma absoluta, indisoluble del erotismo. La propia Cristina confiesa que con la caída de la dictadura uruguaya se consagró a la revolución de las mujeres y a la revolución sexual”.

La escritora Isabel Franc, que fue alumna de Peri Rossi, continuó profundizando en la importancia de la figura femenina y de la liberación de la mujer como eje importante de la obra narrativa de Peri Rossi. “En la obra de Peri Rossi el papel de la mujer es muy importante, el hombre se convierte en el sexo débil”, manifestó Franc, que recordó la emoción que tuvo cuando conoció a Peri Rossi, “una escritora que era mi ídolo y que hasta Cortázar había alabado”, finalizó su intervención afirmando que “todo es pasión en la vida de Cristina. El juego es su pasión”.

Por último, Peri Rossi fue invitada a dirigirse al gran número de personas que llenaban la sala de actos del Col·legi de Periodistes. La autora con su habitual tono irónico, quiso agradecer a todos los asistentes su presencia y a la ACEC el haber pensado en ella al rendirle este homenaje, “aunque todo esto me hace sentir un poco vieja, la verdad”. También, recordó algunas anécdotas de su vida, en especial, una que le sucedió cuando era muy joven y todavía vivía en Montevideo. “Mi tío tenía una gran biblioteca y cuando yo ya la había leído toda, me preguntó cuantos autores de todos los libros eran mujeres. Yo le respondí que solo tres. Él me preguntó si sabía como habían muerto, le dije que sí, que las tres se habían suicidado. Mi tío, entonces, me dijo una cosa que todavía recuerdo: si eres mujer y escribes acabarás suicidándote. Todavía no lo he hecho, pero si un día lo hiciese, diré a todo el mundo que fue eutanasia!”






Galería fotogràfica

al sumari
Vinyet Panyella gana el premio Miquel de Palol de poesía


Vinyet Panyella(Foto:Jesús París)
Vinyet Panyella, socia de la ACEC, ha ganado el premio Miquel de Palol de poesía con Sang presa. La escritora recibió el galardón el pasado 29 de septiembre, durante la gala de los Premis Literaris de Girona, encabezados por David Cirici, que ha obtenido el 44è Premi Prudenci Bertrana por I el món gira.

El Auditori de Girona acogió el acto de entrega de estos premios, con la presencia del conseller de Cultura de la Generalitat, Ferran Mascarell. Panyella se manifestó encantada con el galardón, porque “ver que una obra gusta es siempre una victoria”. La escritora sitgetana también dijo que Sang presa, como la literatura de Miquel de Palol, “pretende ser una expresión de vitalidad sobre el papel”. La obra premiada es un libro de poemas que se divide en tres partes, en el que la autora ha vertido impresiones, sentimientos y reflexiones. Es “una explosión de vitalidad interior”, comentaba Panyella al recibir el premio.

Los otros premiados
Los Premis Literaris de Girona también han recaído en Dolors Garcia, que ha obtenido el Premi Ramon Muntaner de literatura juvenil con S’acosta un front fred que deixarà neu a cotes baixes. El Premi Carles Rahola de ensayo ha sido para Mireia Sopena, por el estudio Josep Pedreira, un editor en terra de naufragis. Els llibres d’Óssa Menor (1949-1963). En cuanto al Premi Cerverí para letras de canciones, ha sido para ‘Benvolgut’ de Guillem Gisbert, uno de los componentes del grupo Manel. Y el Premi Lletra de espacios digitales de literatura catalana ha recaído exaequo en el Corpus literi digital de la cátedra Màrius Torres de la UDL y en Viquipèdia, por las páginas de autores y obras catalanas

al sumari
El contrato digital, un ejemplo a seguir por los escritores gallegos y vascos


Xabier Mendiguren, Guillem-Jordi Graells, Armando Requeixo y Mario Sepúlveda(Foto:Carme Esteve)
La mesa redonda "Repercusión de la edición digital en la práctica y los derechos del traductor" abrió el encuentro de la
Federación Galeusca, que se celebró el 30 de septiembre y el 1 de octubre en el Ateneu Barcelonès. Los escritores gallegos y vascos expusieron el panorama de la edición digital en sus lenguas, señalando que tal vez se encuentran un paso atrás de Catalunya, pionera en  establecer un modelo de contrato digital entre escritores (ACEC y AELC) y editores.

Mario Sepúlveda, asesor jurídico de la ACEC y la AELC, explicó el acuerdo conseguido el mes pasado entre el Gremi d’Editors de Catalunya y las asociaciones de escritores ACEC y AELC para establecer un modelo de contrato en edición digital, dando sobre todo importancia a la creación hace ya dos años de una Comisión Paritaria integrada por representantes de las dos entidades. “Somos conscientes de que se trata de un modelo provisional, ya que la edición digital está en constante evolución, pero no tenemos miedo porque tenemos plena confianza en seguir entendiéndonos para introducir modificaciones”, dijo Sepúlveda.

Entre las características de este nuevo contrato resaltó el hecho de que se trata de un contrato diferente al de edición en papel: “En el contrato de edición tradicional el autor cede los derechos de reproducción y distribución al editor, pero en el de edición digital no hay distribución en un soporte tangible, tal como marca la Ley de Propiedad Intelectual”. Sepúlveda remarcó que “la virtud de nuestro contrato digital es que quiere entender esta situación” y advirtió que no se trata de una situación futura con pocas repercusiones inmediatas, sino que “ya está aquí e incluso llegamos tarde”. Al mismo tiempo denunció que “estamos en la etapa de acopio de derechos. Los editores están acumulando derechos de los autores en contratos de edición tradicionales para después negociar con quien haga falta”. En este sentido, Guillem-Jordi Graells, presidente de la AELC, advirtió que las denuncias a CEDRO por pirateo se han cuadruplicado en el último año, y denunció la “nefasta política” de los editores, que venden obras digitales a precios parecidos a las de papel por miedo a hacerse entre ellos mismos la competencia.

La situación en Galicia y País Vasco
Armando Requeixo, de la Asociación Gallega de Escritores (AELG), aseguró que en Galicia todavía no han encontrado una fórmula viable para la edición digital y apuntó que una buena solución puede ser impulsar un contrato parecido al que ha firmado Catalunya, diferenciándolo de la edición tradicional. Requeixo cree que la repercusión de las nuevas tecnologías en los libros todavía no es muy importante, sobre todo si se habla de traducción, ya que la mayoría de los libros que se encuentran en la red se descargan gratuitamente. A pesar de esto, explicó el caso de alguna plataforma que tiene traducciones para descargar y que el traductor cobra por trabajo y si alguna editorial le publica la obra, solo le paga con algunos ejemplares.
Xavier Mendiguren, por parte de los escritores en euskera (Euskal Idazleen Elkartea, EIE) también hizo un breve repaso al mundo del libro en lengua vasca, señalando que los libros digitales son exclusivamente obra nueva y ninguna traducción. Mendiguren, al igual que los gallegos, habló de la edición digital como un fenómeno prácticamente inexistente. Por otro lado, Ander Iturriotz , presidente de EIE, apostó por la difusión de las obras antes que el cobro de los derechos de autor, y apuntó  por otras fórmulas como el copy-left.

Manifiesto de la Federación Galeusca
El encuentro de la Federación Galeusca se clausuró el día 1 de octubre con la lectura de un manifiesto, en que, entre sus puntos, los escritores denuncian el proceso de involución que padece el reconocimiento de las tres identidades por la falta de cultura plural del Estado español, y aseguran que, a pesar de los avances en normalización, la situación está muy lejos de los mínimos exigibles. Reiteran al mismo tiempo su apoyo a los modelos de inmersión lingüística de sus respectivos sistemas educativos. En este sentido, advierten que solo habrá un restablecimiento de la normalidad si las tras naciones tienen más soberanía, ante los intentos de recentralización del estado unitario español y las “nuevas formas de censura económica e ideológica”.



al sumari
Presentación del libro ‘transAtlánticos. Poetas argentinos de/en Barcelona’


El próximo 19 de octubre, a las 19 horas, la Sala Silvina Ocampo del
Consulado General de la República Argentina en Barcelona (Passeig de Gràcia, 11) acogerá la presentación del libro transAtlánticos. Poetas argentinos de/en Barcelona, una antología que recoge textos de cincuenta poetas argentinos que viven o han vivido en Barcelona. La presentación irá a cargo de Dante Bertini, responsable i director del proyecto, y Andrés Mangiarotti, cónsul de Argentina en Barcelona. También contará con la presencia de algunos de los poetas que recopila la antología.

La idea, la recopilación y el diseño de transAtlánticos llevan la firma del socio de la ACEC Dante Bertini, ha sido editado por el Consulado General de la República Argentina en Barcelona y María Kodama ha escrito su prólogo.



al sumari
Cursos de escritura creativa 2011-2012


El
Laboratorio de Escritura de Barcelona, en el que colaboran diversos escritores miembros de l'ACEC, ofrece cursos de escritura presenciales y virtuales que se inician la semana del 17 de octubre.

La oferta és muy variada, desde cursos introductorios de narrativa (Fernando Clemot) o avanzados (Antonio Tello) hasta los cursos de novela (Javier Salinas / Leonardo Valencia) y poesía (Concha García). También dispone de itinerarios completos de formación como el Programa de Escritura Creativa o niveles avanzados como el Programa Continuo de Narrativa que cubren las diferentes etapas del proceso creativo del alumno.

El Laboratorio de Escritura, ubicado en el barrio de Gràcia (Escorial, 11) es un espacio de encuentro para estimular la creatividad, donde los nuevos narradores pueden desarrollar sus propios proyectos culturales. Aquí exploran su creatividad en los diferentes ámbitos narrativos: desde la fotografía, pasando por la poesía y la prosa, la ilustración, el teatro hasta el periodismo, autoedición artesanal y las posibilidades digitales.

Los interesados pueden dirigirse a cursos@laboratoriodeescritura.com o al teléfono 932139489, o bien visitar la web: www.laboratoriodeescritura.com.

Consultad los cursos:

Presenciales
Virtuales

al sumari
Goya Gutiérrez presenta el poemario ‘Hacia lo abierto’


Eduard Sanahuja, Goya Gutiérrez y Neus Aguado(Foto:Carme Esteve)
La ACEC acogió, el martes 4 de octubre, la presentación del poemario Hacia lo abierto, de
Goya Gutiérrez, a cargo de Neus Aguado y Eduard Sanahuja.

La autora, miembro del grupo Alga y socia de la ACEC, acompaña sus versos con poemas visuales de Edu Barbero y con fotografías de Enric Velo, en un libro que reflexiona sobre el alma humana y la condición humana a través de los cuatro elementos fundamentales: aire, agua, tierra y fuego.

Goya Gutiérrez (Zaragoza, 1954), licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona, es poeta y escritora. Co-edita y dirige la revista literaria Alga y realiza una gran labor como difusora cultural, coordinando presentaciones, ciclos de lectura y tertulias. Ha escrito numerosos artículos y ensayos, y entre sus libros de poesía hay Regresar, De mares y espumas, La mirada y el viaje, El cantar de las amantes y Ánforas.



Galería fotogràfica

AGENDA DE ACTIVIDADES

  Diálogos on line: ''Poemas escritos por mujeres'', David Castillo y Concha García 

.
Miércoles, 8 de julio, 19,00h.

Diálogos on line: ''La construcción de un libro'', Maria Luisa Samaranch y Francesc Cornadó 

.
Jueves, 9 de julio, 19,00h.
Diálogos on line: David Castillo e Iván de la Nuez 

.
Lunes, 13 de julio, 19,00h.
Autoedición, entrevista con Catalina Bohórquez 

.
Martes, 14 de julio, 19,00h.
Diálogos on line ''Editar una revista de cultura viajera en tiempos de pandemia'', José de Montfort y Pere Ortín 

.
Jueves, 16 de julio, 19,00h.
Diálogos on line: Víctor Fernández y Mercedes Abad 

.
Lunes, 20 de julio, 19,00h.
Del cuento al microrrelato- on line 

.
Miércoles, 22 de julio, 19,00h.
Autoedición. Entrevista con Felipe Sérvulo 

.
Jueves, 23 de julio, 19,00h.

ACEC - Canuda, 6, 5è, 
08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció: redaccio@hydramedia.info