www.acec-web.org
números publicados
hemeroteca
El boletín de la ACEC
inicio >

< suscríbete

versió en català >
 

núm. 75  /  5/11/2010

 

S

U

M

A

R

I

O

Diariamente, la ACEC envía por correo electrónico los Titular(e)s Digital(e)s a los asociados subscritos, con la última información de la agenda de actividades y links a noticias culturales, especialmente de temática literaria, aparecidas en los principales medios de comunicación nacionales e internacionales.
suscribirse>


al sumari
El canon digital: un derecho de los autores avalado por el Tribunal europeo


Las nuevas tecnologías permiten la copia de libros.(Foto:Carme Esteve)
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (UE) ha avalado la existencia del denominado canon digital. Es lo que se desprende de la sentencia que emitió el pasado 21 de octubre respondiendo a un contencioso que enfrentaba a una tienda de informática (Padawan) y a la Sociedad General de Autores (SGAE). A pesar de esto, el canon digital se sigue poniendo en duda entre algunos sectores de la sociedad, que han polemizado sobre su existencia, sobre todo desde que en 2008 se aprobó la orden ministerial que establecía las tarifas aplicables a los aparatos para compensar a los autores la copia privada de sus obras.

La sentencia del Tribunal de la UE respalda la existencia del canon digital, ya que lo que hace es establecer una excepción a su aplicación: no se pueden gravar con esta tasa los soportes, equipos y aparatos de reproducción digital adquiridos por las empresas y profesionales para “usos diferentes a la realización de copias privadas”. Aunque, en el caso de los particulares dice: “la capacidad de estos aparatos o equipos para realizar copias es suficiente para justificar la aplicación del canon por copia privada, siempre y cuando se hayan puesto a disposición de particulares en condición de usuarios privados”.

Con esta sentencia, a pesar de que los titulares de muchos medios sólo remarcan la excepción del canon para empresas y profesionales, las entidades de gestión de derechos de autor, entre ellas CEDRO, se muestran satisfechas porque reconoce la legalidad del canon digital y contradice a las voces que piden su eliminación. Ahora, tal como anuncian el gobierno y las entidades de gestión, lo que hay que hacer es estudiar, junto con la industria tecnológica, las fórmulas idóneas para ajustar el canon digital, teniendo en cuenta esta excepción. Esto es lo que ha manifestado la ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, que ha recordado que “acabar con el canon supondría acabar con el derecho de copia privada y limitar la difusión de la cultura”.

Un derecho fundamental cuestionado con demasiada frecuencia
El canon digital es una tasa que se aplica a aparatos y soportes electrónicos para compensar a los autores por los derechos de propiedad intelectual que dejan de percibir cada vez que se realiza una copia privada de sus obras, como exige la ley de propiedad intelectual. Este gravamen lo han de pagar, tal y como establece la ley, los fabricantes y distribuidores de los soportes. Con la reforma de la LPI, y con la introducción de nuevas tecnologías, se ampliaron los soportes que tenían que gravarse con esta tasa. Ocho entidades de gestión de derechos de autor recaudan las cantidades derivadas de este canon para repartirlas entre los diferentes autores.

En junio de 2008 se publicó una orden ministerial con una nueva relación de aparatos y soportes por los que se ha de abonar esta compensación por copia privada y las tarifas aplicables a cada uno de ellos. Estas nuevas tarifas, que entraron en vigor seis meses después de lo que el Gobierno había anunciado, supusieron para CEDRO un descenso del 30% de su recaudación, ya que las cantidades aplicables a escáners y fotocopiadoras no variaron, pero las que corresponden a los aparatos de impresión multifuncionales, los más comercializados, pasaron de 15 a 7,95 euros, en el caso de la inyección a tinta, y de 15 a 10 euros, en los de láser.

Esta reducción en la recaudación ha afectado directamente en el reparto anual que la entidad efectúa a miles de autores y editores, así como también a las ayudas a la promoción del libro y de asistencia a los escritores. En este sentido, la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña también ha visto reducida la aportación de CEDRO para sus actividades, hecho que ha provocado la disminución de actos a lo largo del año. “Esta disminución de los ingresos de CEDRO origina que el presupuesto de la entidad para este ejercicio sea extremadamente cuidadoso con los gastos y vigilante con las actividades para poder administrar con eficacia y satisfacción para los asociados los actuales recursos”, resaltaba Montserrat Conill, presidenta de la ACEC, el pasado  mes de enero.

Durante las largas y complicadas negociaciones entre el Gobierno y la industria tecnológica para fijar estas tarifas se instaló un clima de rechazo entre amplios sectores de la opinión pública hacia los derechos de autor, que todavía perdura. La ACEC y CEDRO se movilizaron entonces para intentar cambiar esta opinión entre la sociedad, a través de una serie de manifiestos, artículos y actividades. En este sentido, Conill recuerda “el compromiso de la Asociación en la defensa de los derechos de autor”, y señala que es una de las prioridades de la entidad, mediante diversas actividades. Y es que, como manifestaba en El Quincenal Magdalena Vinent, directora de CEDRO, “el acceso a la información y a la cultura no puede ni ha de realizarse sacrificando los derechos de autor”.

Cuadro de las tarfias em equipos y soportes:

CATEGORÍA
TARIFAS DEL CANON
ANTIGUA NUEVA VARIACIÓN
Grabadoras      
Grabadora CD 0,60 € 0,60 € 0,0%
Grabadora CD+DVD 6,61 € 3,40 € -48,5%
Soportes      
Soporte CD-R 0,22 € 0,17 € -22,7%
Soporte CD-RW 0,22 € 0,22 € 0,0 %
Soporte DV-R 0,60 € 0,44 € -26,6 %
Soporte DVD RW 0,60 € 0,60 € 0,0 %
Memoria USB -- 0,30 € --
Impresoras      
Multifunción inyección tinta 15 € 7,95 € -47,0%
Multifunción láser 15 € 10 € -33,3%
U. autónoma almacenamiento -- 12 € --
MP3 / MP4 -- 3,15 € --
Teléfono móvil / PDA MP3 -- 1,1 € --
Escáner 9 € 9 € 0,0%
Copiadoras por tramos por tramos --

 


Declaración de IFRRO sobre la sentencia del «caso Padawan» del Tribunal Europeo de Justicia.


Relación de artículos sobre remuneración por copia privada publicados por la ACEC:

CEDRO: “El Tribunal Europeo respalda la legalidad del canon digital en España” (21/10/2010)

Los escritores, traductores y editores de Cataluña, junto con CEDRO, firman un manifiesto en defensa de los Derechos de Autor y del acceso legal a sus obras (22/4/2010)

Derechos de autor y cultura, por Antonio Tello, secretario de la Comisión de Derechos de Autor de la ACEC (3/2/2010)

La ACEC recorta el presupuesto del 2010 (13/1/2010)

Magdalena Vinent: “La protección de la propiedad intelectual es un tema de responsabilidad social” (13/5/2009)

CEDRO tiene previsto recaudar un 40,5% menos que en 2008 (10/3/2009)

CEDRO espera recaudar un 30% menos (12/12/2008)

Francia aumentará la compensación por copia privada en un 15% en el año 2009 (28/11/2008)

La ACEC aprueba medidas de reajuste económico (17/10/2008)

Los autores continúan defendiendo a través de los medios de comunicación la compensación por copia privada (7/3/2008)

Nace www.copia-privada-si.com, una página web para explicar las ventajas de la copia privada (22/2/2008)

Campaña de CEDRO para generar un estado de opinión favorable a la compensación por copia privada (25/1/2008)

La ACEC y la AELC evaluarán en un acto los veinte años de la Ley de Propiedad Intelectual (25/1/2008)

La compensación por copia privada, un derecho que se le cuestiona al autor, por Juan Mollá (11/1/2008)

El nuevo canon digital por copia privada no satisface al sector reprográfico (21/12/2007)

Los autores se movilizan para defender sus derechos (21/12/2007)


al sumari
Antonio Tello: “El canon digital se presenta como un recurso necesario e imprescindible de compensación a autores y traductores”


Antonio Tello(Foto:Carme Esteve)
- El Tribunal de la UE avala el canon digital, un derecho fundamental de los creadores. ¿Por qué en este país cuesta tanto aceptarlo?

- Porque en España y en toda el área cultural hispana, la creación artística, en particular la literaria, no es respetada como un bien patrimonial. Las editoriales, que deberían respetar a los creadores, abusan de ellos y los mantienen en situaciones de explotación semejantes a los de un obrero textil del siglo XVIII, salvo a un puñado de elegidos, y la sociedad está convencida de que los artistas han de trabajar gratis y por amor al arte. También los escritores han contribuido a esta falsa percepción del trabajo y el producto artístico al hacer prevalecer su ego sobre la solidaridad gremial. En este país no hay verdadero respeto por el producto cultural ni conciencia de su valor económico.

- ¿Por qué es necesaria esta compensación por copia privada para los autores?

- La compensación por copia reprográfica procura atenuar las graves deficiencias del sistema y dar una ínfima parte de quienes sacan provecho de los libros editados. Son millones los libros que institutos, universidades, academias, etc. fotocopian eludiendo la compra y, consecuentemente, el pago de los derechos de autor, con el consiguiente perjuicio para los autores y la industria editorial.

- ¿Si no hay compensación, puede peligrar la cultura?

- La cultura como tal no peligra porque no haya compensación, pero sí la industria cultural que puede entrar en un grave colapso. De hecho, la crisis económica mundial ha puesto de manifiesto que el proceso que lleva a ese colapso ya había comenzado hace tiempo debido a los agentes erosivos apuntados en la primera respuesta.

- La reducción de las tarifas de esta compensación de los soportes en el 2008 supuso una reducción en la recaudación de CEDRO. ¿En qué  ha afectado esto a la ACEC?

- ACEC, como muchas asociaciones de autores españolas, se sostiene fundamentalmente gracias a las aportaciones de CEDRO. Esto significa que la drástica reducción de las aportaciones de esta entidad de recaudación ha afectado sustancialmente la actividad de ACEC al tener que reducir la cantidad de actos culturales y orientar su política poniendo énfasis en la excelencia de los mismos sin descuidar el apoyo efectivo a sus asociados. Asimismo, la situación ha inducido a la Junta Directiva a través de su Comisión de Derechos de Autor, a redoblar los esfuerzos en la defensa de estos derechos y, por medio de negociaciones con el Gremi d’Editors de Catalunya, en crear mejores condiciones de trabajo de escritores y traductores, quienes a su vez han de asumir su parte de responsabilidad en el reconocimiento de sus derechos e intereses particulares.

- ¿Debe existir, entonces, el canon digital?

- El canon digital se presenta como un recurso necesario e imprescindible de compensación a autores y traductores mientras el sistema remunerativo vigente no encuentre y desarrolle nuevos mecanismos para una retribución acorde al consumo real del producto cultural, y al mismo tiempo mientras las conductas de los consumidores no sean respetuosas con el uso y disfrute de dicho producto.

al sumari
El Premio de Traducción Ángel Crespo se entregará el próximo martes, 16 de noviembre

El
XIII Premio de Traducción Ángel Crespo, al que se han presentado más de una treintena de obras, se entregará el próximo 16 de noviembre, a las 20 horas, en el Aula dels Escriptors del Ateneu Barcelonès. Entre las obras presentadas en esta edición hay traducciones de Oscar Wilde, Alda Merini, Alexandr Solzhenitsy, Marcel Proust y J. M. G Le Clézio, y los originales están escritos en diez idiomas distintos.

El premio, convocado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC), el Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) y el Gremi de Editors de Catalunya y dotado con 12.000 euros, está reconocido como uno de los certámenes más prestigiosos de traducción en España, y rinde homenaje a la figura del gran traductor, poeta y humanista Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995).


al sumari
Joaquim Marco presenta su obra poètica


Joaquim Marco(Foto:UB)
El catedrático emérito de Literatura Hispánica Joaquim Marco, presidente de honor y uno de los fundadores de la ACEC, presentará, el próximo lunes 8 de noviembre, a las 18.30 horas, en el Aula Capella del Edificio Histórico de la UB (Gran Via, 585), el libro Poesía secreta (1961-2004) (Bruguera, 2010). Intervendrán en el acto el degano de la Facultad de Filología Adolfo Sotelo y los poetas Joan Margarit y Luís García Montero.

Joaquim Marco publicó por Sant Jordi un volumen que recogía toda su producción poética, prologado por García Montero, y que incluye una carta inédita de Julio Cortázar. Poesía secreta (1961-2004) reúne la poesía que hasta ahora se encontraba dispersa en diversos libros, muchos de ellos actualmente fuera del mercado. El autor ha revisado sus escritos, ha suprimido algún texto y ha corregido algún error, y también ha incluido en esta nueva obra algunos textos inéditos. Al final, además, Marco ha añadido el capítulo “Declaracions poètiques”, que recoge cuatro artículos sobre su poesía: :  Algunos crímenes y otros poemas (1971), Poesía (1961-1975) (1976), Significado de nuestro presente (1983) y Palabras previas (1983).

El autor ha construido su trayectoria poética al margen de modas y de consignas estéticas, y se ha situado a caballo entre la generación de los poetas sociales como Blas de Otero o Gabriel Celaya, y la de los Novísimos. Marco escribe una poesía comprometida con su época y caracterizada por un fuerte acento escéptico i a la vez nostálgico.

Es presidente de honor de la Sociedad Española de Hispanoamericanistas y de la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña.

Más información.


al sumari
Sànchez-Mústich gana el Vicent Andrés Estellés de los Premis Octubre


Cèlia Sànchez-Mústich(Foto:Carme Esteve)
La poeta
Cèlia Sànchez-Mústich, socia de la ACEC, ha sido galardonada con el Premi Vicent Andrés Estellés de poesía, por la obra On no sabem, en el marco de los Premis Octubre que cada año convoca la editorial Tres i Quatre, que se entregaron el pasado 30 de octubre. Sànchez-Mústich define su libro como una mezcla de escenas “cotidianas y muy cercanas con otras de cósmicas”. El Joan Fuster de Ensayo recayó en el catedrático de Geografía Humana de la Universitat de Girona y director del Observatori del Paisatge de Catalunya, Joan Nogué, por Paisatge, territori i societat civil, mientras que el Andròmina de Narrativa fue para Raquel Ricart por Les ratlles de la vida. Francesc Adrià ganó en la modalidad de Teatro con Taula de canvis.

Tras una deliberación «larga y complicada», según el miembro del jurado Pere Ballart, el veredicto valoró «las cualidades imaginativas» y el «estilo personalísimo, capaz de unir lo más grande con lo más pequeño», de Sànchez-Mústich. La autora, codirectora de la Festa de la Poesia de Sitges, explicó que On no sabem habla sobre “la naturaleza de la realidad, la incertidumbre, la fragilidad, las relaciones emocionales…” y que “el libro aparece muy impregnado de todo lo que es paradójico, como la fe y el enigma”, con poemas que “tienen un tono confidencial y están desnudos de ornamentos”. Sànchez-Mústich ha sido galardonada este año también con el premio de la crítica Serra d’Or, por el libro de poemas A la taula del mig.



al sumari
Andreu Martín, premio Pepe Carvalho


Andreu Martín(Foto:Negra y Criminal)
El escritor barcelonés
Andreu Martín, socio de la ACEC, ha ganado el VI Premio Pepe Carvalho de novela negra, según ha anunciado el Institut de Cultura de Barcelona (ICUB). El autor recibirá el galardón en un acto solemne en el Saló de Cent del Ayuntamiento de Barcelona, en el marco de la próxima edición de BCNegra, que tendrá lugar del 31 de enero al 5 de febrero de 2011.

El jurado, formado por Paco Camarasa, Juan José Arranz, Jordi Canal, Alicia Giménez Bartlett, Daniel Vázquez Sallés y Sergio Vila-Sanjuán, ha acordado, por unanimidad, otorgar el Pepe Carvalho a Andreu Martín, porque "desde su primera novela, Aprende y calla, en 1979, se ha convertido en uno de los puntos de referencia del género negro-criminal en nuestro país y en todas las lenguas a las que se ha traducido".


El jurado considera también que Martín "muestra en su obra la amplitud de temas y de perspectivas que el género puede adoptar para describir una realidad, en ocasiones oculta". De la mano de personajes como Flanagan o Esqius, Martín ha transitado por los diversos matices del género, y, como dice el jurado, "si Pepe Carvalho es un detective inmortal que camina por las calles de Barcelona, las páginas de Andreu Martín son el complemento perfecto".



al sumari
Román Gubern recibe la Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes


Gubern, con algunos de los galardonados y los Príncipes de Asturias(Foto:ABC)
El escritor, hisoriador y crítico literario
Román Gubern, primer presidente que tuvo la ACEC cuando se constituyó en 1980, recibió el pasado 3 de noviembre una de las 25 Medallas de Oro al Mérito en las Bellas Artes, otorgadas por el Ministerio de Cultura anualmente. Estos galardones distinguen a las personas y entidades que hayan destacado en el campo de la creación artística y cultural o prestado servicios notorios en el fomento, desarrollo o difusión del arte y la cultura o en la conservación del patrimonio artístico.

Los Príncipes de Asturias presidieron el acto de entregga de las medallas, en el museo de la Atalaya en Jerez, en el que asistieron los 25 galardonados, entre los que había el grupo de teatro El Tricicle, la actriz Rosa Maria Sardà, la Duquesa de Alba, el bailaor Joaquín Cortés, la ilustradora Pura Campo, la fotógrafa Isabel Muñoz, la artista visual Eugenia Balcells y la editora Beatriz de Moura.



al sumari
Pura Salceda recibirà una medalla de la Federación de Entidades Culturales Gallegas de Cataluña


Pura Salceda, secretaria general de la ACEC(Foto:Carme Esteve)
Pura Salceda, Secretaria General de la ACEC, y el presentador Manuel Valdés recibirán, el próximo 12 de noviembre, las medallas que la
Federación de Entidades Culturales Gallegas de Cataluña (Fegalcat) entega con motivo de su 20 aniversario.

La entrega de las distinciones se celebrará en la Asociación Cultural Galega Alborada, de la Llagosta, tras el acto de inauguración, a las 19.30 horas, de la biblioteca Basilio Losada, que contará con la presencia del homenajeado. Fegalcat y Alborada organizarán también un concierto de la cantante lusa-galaico Maria do Ceo.

Pura Salceda nació en México en 1961, pero reside en Barcelona desde los 3 años. Es licenciada en Filología Hispánica y doctora en Filología Románica. Escritora y traductora, ha publicado diversas obras, como los poemarios Versos de perra negra (2005) y Mares Online (2008) y el ensayo Hola ¿de dónde eres? Manual de urgencia para navegar en los chats, en colaboración con Andrés Aberasturi. En gallego ha publicado A ollada de Astarté (2007) y ha coordinado la antología de poesía Erato bajo la piel del deseo (2010). Sus poemas y artículos han sido editados en diferentes antologías y revistas literarias de España e Ibeoamérica.



al sumari
La revista 'Puzle', ahora en formato digital


Puzle(Foto:Carmen Borja)
La revista Puzle, creada por Carles Molins y Carmen Borja, ha pasado del papel a la Red, con su nuevo formato digital (
www.puzle.cat). La publicación en Internet permite que el lector pueda jugar artísticamente, reconstruyendo y variando las páginas de la pantalla, como si se tratara de un rompecabezas vanguardista. Muchos de los autores que han colaborado con los escritos e imágenes que aparecen en ella son socios de la ACEC.

Puzle es un proyecto que inició en 2006 el diseñador y escritor Carles Molins y la poeta Carmen Borja, con la colaboración de Lena Torre, y en el que han participado un centenar de autores de diferentes países. La iniciativa prioriza la diversidad de estilos, edades, procedencia y disciplinas artísticas. Así, se incluyen poemas, narraciones y dietarios, pero también fotografías, pintura, escultura, arquitectura, música, diseño de moda, etc…


Leed la noticia en el blog Pensión Ulises, de Albert Tugues



al sumari
Magdalena Vinent, reelegida presidenta de IFRRO

Magdalena Vinent, directora general de CEDRO, ha sido reelegida presidenta de la Federación Internacional de Entidades de Gestión de Derechos de Reproducción (IFRRO, por sus siglas en inglés) para los próximos dos años. Esta elección se ha producido en la Asamblea General de la federación, que ha tenido lugar el 28 de octubre en Boston (Estados Unidos). Para Magdalena Vinent, una de las principales líneas de trabajo de IFRRO en estos dos próximos años es ayudar a las entidades de gestión a establecer mecanismos fáciles y seguros que permitan a los usuarios acceder de forma legal a obras protegidas en el entorno digital.

al sumari
Se convoca el VI Premio de Traducción Francisco Ayala


Cartel del Premio(Foto:Alberto Martínez Martín)
La
Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, el Servicio de Traducción Universitario (STU) y la Fundación Francisco Ayala convocan la sexta edición del Premio Francisco Ayala de Traducción. El objetivo del galardón es potenciar los aspectos creativos de la traducción.

Podrán participar en este premio estudiantes de posgrado o de último curso de licenciatura de las distintas universidades españolas en el momento de esta convocatoria, y licenciados por dichas universidades con posterioridad al 1 de enero de 2008.
 
En la presente convocatoria, se traducirán al español, desde el inglés y el alemán, los textos disponibles desde estos enlaces:

Texto original en alemán
Texto original en inglés
 
El plazo para presentar las traducciones es hasta el 30 de noviembre de 2010. A partir de esta edición, la convocatoria será bianual para las lenguas inglesa y alemana (años pares), y para las lenguas francesa y árabe (años impares).
 
Consultad las bases del premio en PDF.

Más información.



al sumari
II Congreso Internacional sobre Traducción e Interculturalidad

La
Sociedad Española de Italianistas (S.E.I.) organiza su XIII  Congreso en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, del 16 al 19 de noviembre del 2010, en el marco del II Congreso Internacional sobre Traducción e Interculturalidad. Con el título “La traducción en las relaciones italo-españolas: lengua, literatura y cultura”, el congreso reunirá a italianistas españoles y extranjeros, y las lenguas de los trabajos són el italiano, el castellano y el catalán. 

El encuentro está orgnizado en los siguientes bloques: La traducción en las relaciones ítalo-españolas en el Renacimiento y el Barroco; La traducción en las relaciones ítalo-españolas en los siglos XVIII y XIX; La traducción en las relaciones ítalo-españolas en la época contemporánea; La política de la traducción en las relaciones ítalo-españolas; El pensamiento sobre la traducción en Italia y en España; Traducción y género en la recepción de la literatura italiana en España; y La imagen de Italia y de su cultura en España, a través de la traducción y de la recepción de su literatura. El Congreso contará con ponentes expertos en el tema, como Marco Paone, de la Universidad de Santiago de Compostela; Maria Andrea Giovine, de la UNAM; Pedro Luis Ladrón, de la Universidad de Murcia; Assumpta Camps, de la Universidad de Barcelona; Adela Presas, de la Universidad Autónoma de Madrid; Mercedes Arriaga, de la Universidad de Sevilla; Eva Muñoz Raya, de la Universidad de Granada; Begoña Pozo, de la Universidad de Sevilla; y Loreta de Stasio, de la Universidad del País Vasco.

El acto está organizado por CRET-Grupo de Investigación Consolidado sobre Estudios de Traducción y Multiculturalidad.

Programa en PDF.

Información e inscripciones



al sumari
Mercedes Roffé presenta ‘Las linternas flotantes’


Rodolfo Häsler y Mercedes Roffé(Foto:Carme Esteve)
La Asociación Colegial de Escritores de Cataluña acogió, el pasado 27 de octubre, la presentación del poemario Las linternas flotantes, de la prestigiosa escritora Mercedes Roffé, a cargó de Rodolfo Häsler.

Con varios de sus libros traducidos al italiano, inglés y francés, Mercedes Roffé (Buenos Aires, Argentina, 1954) es una de las voces esenciales de la poesía latinoamericana de los últimos treinta años. Ha publicado, entre otros libros: Poemas (1977), El tapiz (bajo el heterónimo Ferdinand Oziel,1983), Cámara baja (1987; reedit. 1996), La noche y las palabras (1996, reedit. 1998), Definiciones mayas (1999), Antología poética (2000), Canto errante (2002), Memorial de agravios ( 2002), La ópera fantasma (2005), la antología Milenios caen de su vuelo (2005) y Las linternas flotantes (2009).

Roffé, quien reside en los Estados Unidos desde 1985, ha recibido entre otras distinciones una Beca de la Fundación John Simon Guggenheim. Desde 1998 dirige el sello Ediciones Pen Press, el cual ha publicado acreditadas traducciones de poetas como Hélène Dorion, Haroldo de Campos, Lorand Gaspar, Anne Waldman y Attilio Bertolucci, entre muchos otros.

Leed la
entrevista a Mercedes Roffé publicada en el periódico Los Andes, el 24 de julio de 2010.

Galería fotogràfica

AGENDA DE ACTIVIDADES

  Taller de autoedición en Amazón 

.
Martes, 30 de noviembre, 18,30h. Aula Maria Mercè Marçal, 5a. planta de l' Ateneu Barcelonès , Canuda,   6 , a Barcelona

Acte d'homenatge a Marta Pessarrodona, amb motiu del seu 80é aniversari 

.
Miércoles, 1 de diciembre, 18,00h. Sala Oriol Bohigas, Ateneu Barcelonès, Canuda 6,2 a Barcelona

Cicle de traducció, amb Victoria Alonso 

.
Jueves, 2 de diciembre, 19,00h. Llibreria Byron, Casanova  32, a Barcelona

Presentación del libro ''Siempre lloré dormida'' de Elena Peralta Valero 

.
Lunes, 13 de diciembre, h. Aula Maria Mercè Marçal, 5a. planta de l' Ateneu Barcelonès , Canuda,   6 , a Barcelona

Diàlegs on line. Amb Xavi Vidal  

.
Lunes, 13 de diciembre, 19,30h. On line, 

Diàlegs on line amb Jordi Amat 

.
Miércoles, 15 de diciembre, 19,00h. Sant Ferran   12, a València

ACEC - Canuda, 6, 5è, 
08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció: redaccio@hydramedia.info