www.acec-web.org
números publicados
hemeroteca
El boletín de la ACEC
inicio >

< suscríbete

versió en català >
 

núm. 93  /  7/15/2011

 

S

U

M

A

R

I

O

Diariamente, la ACEC envía por correo electrónico los Titular(e)s Digital(e)s a los asociados subscritos, con la última información de la agenda de actividades y links a noticias culturales, especialmente de temática literaria, aparecidas en los principales medios de comunicación nacionales e internacionales.
suscribirse>


al sumari
La Institució de les Lletres Catalanes mantendrá su autonomía

El Gobierno de la Generalitat ha dado un paso atrás en la derogación de la ley de creación de la 
Institució de les Lletres Catalanes (ILC), planteada en el anteproyecto de la Ley Ómnibus. El Consell Assesor de la ILC ha aprobado la modificación de la ley, que propone la reforma consensuada durante todo el año pasado por las asociaciones de escritores. La reacción unánime y la mobilización de todas las entidades vinculadas a esta institución con el fin de evitar que pasara a ser un mero organismo consultivo ha sido clave para llegar a este acuerdo. 'Todos han demostrado que la institución es una cosa suya, y esto es importante. De la crisis, la ILC ha salido reforzada', valora el decano de la Institució, Francesc Parcerisas.

Así, la ILC sigue siendo un organismo autónomo adscrito al departamento de Cultura. Algunas de las modificaciones, además, refuerzan su carácter transversal y la capacidad de interlocución con los agentes públicos y privados implicados en el hecho literario. También se actualiza la composición de los órganos de gobierno que la forman y se refuerza el papel de decano, cargo honorífico que ocupa un escritor reconocido. Pero con lo que el Departamento de Cultura no ha cedido es en la tramitación administrativa de las subvenciones, que quedará en manos de la Conselleria y se gestionará des de la Oficina de soporte a las iniciativas culturales, una entidad de nueva creación.

Leed el comunicado del Consell Assesor de la ILC en la que se aprueba el proyecto de modificación de la Ley.

En la prensa:

Palol: 'Sobre la Institució, s'ha de ser prudent encara' (Vila Web)

La Institució de les Lletres Catalanes mantendrá su autonomía pero pierde en ayudas y territorio (El País)

La ILC aprova la llei òmnibus (Avui)

La Institució de les Lletres Catalanes dóna el vistiplau a la llei òmnibus (Ara)

La Institució de les Lletres Catalanes no desapareix (Ara)

La Institució de les Lletres Catalanes conservarà la seva autonomia (Cultura 21)

Cultura es fa enrere alhora de derogar la llei de creació de la Institució de les Lletres Catalanes (Vila Web)

Mascarell pacta amb la Institució de les Lletres Catalanes els termes de la seva modificació (Europa Press)


al sumari
La ACEC, CEDRO y el Gremi d'Editors convocan el Premio de Traducción Ángel Crespo

El Premio de Traducción Ángel Crespo, convocado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña, el Centro Español de Derechos Reprográficos y el Gremi d’Editors de Catalunya, llega a su decimocuarta edición. El galardón, que rinde homenaje a la figura del gran traductor, poeta y humanista Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995), está reconocido como uno de los certámenes más prestigiosos del mundo de la traducción en España por el alto nivel de las obras candidatas de cada año.


En la presente convocatoria, al ser año impar,  podrá optar a este premio toda traducción al castellano de una obra literaria (ensayo, o de no ficción) publicada, por primera vez y en Catalunya, entre el 1 de enero de 2009 y el 31 de diciembre de 2010. La lengua de partida de la traducción podrá ser cualquiera de las lenguas modernas europeas, además del latín y el griego clásico. El plazo de presentación para la presente convocatoria finalizará el 1 de octubre de 2011, y la resolución del jurado se hará pública durante la última semana del mes de noviembre de 2011.

La dotación del XIV Premio de Traducción Ángel Crespo este año es de 6.000 euros i no de 12.000, com en años anteriores, ya que las entidades convocantes han reducido sus ingresos a causa del momento de crisis económica del país y, concretament, del sector reprográfico. Aún así, se ha realizado un esfuerzo para seguir convocando este premio, uno de los más importantes en el ámbito de la traducción.

El Año 2010, Monika Zgustová fue la ganadora del Premio Ángel Crespo por la traducción del checo de la obra Las aventuras del buen soldado Švejk, de Jaroslav Hašek (Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 2008).

Consultad las bases



al sumari
¡Es hora de pagar los derechos de autor!, por Antonio Tello


Antonio Tello(Foto:Carme Esteve)
La industria editorial española, cuya sede capital es Barcelona, es una de las más poderosas del mundo y la hegemónica  en el ámbito de la lengua castellana. Sin embargo, sus prácticas y usos editoriales van en flagrante perjuicio hacia la dignidad y los derechos de los escritores profesionales.

La mayoría de las editoriales directamente o a través de empresas intermediarias -los packagers o «talleres»- conculcan sistemáticamente los derechos de autor mediante una gran variedad de recursos. Entre éstos se pueden contar el tratamiento del autor como «colaborador», «redactor», «prestatario», etc., el desconocimiento y la omisión de su nombre en la obra que ha realizado o colocado entre ilustradores, maquetistas, coordinadores, correctores, directores ejecutivos, etc., y hasta la burda estratagema de no darle los ejemplares justificativos a fin de que no tenga elementos para hacer cualquier reclamación.

Pero si lo anterior es grave desde el punto de vista moral, mucho más lesivo para los intereses patrimoniales del autor es su negación como tal y la apropiación indebida de sus derechos autorales con el subterfugio de calificar toda obra como «colectiva».

Como se sabe, toda obra colectiva es aquella que por iniciativa del editor se realiza con un gran número de autores, cuya aportación es difícilmente discernible. Este es el caso de las enciclopedias, los diccionarios y algunos tipos de manuales. Sin embargo, una colección temática de libros no es necesariamente una obra colectiva. De ser así, plantear que colecciones como la célebre Austral, de Espasa Calpe, o Andanzas, de Tusquets, son obras colectivas sería un gran absurdo.
La cuestión parte de la [mal] intencionada consideración de la obra de encargo como obra colectiva. El hecho se produjo cuando algunos editores de texto vieron que, debido al articulado de la Ley de Propiedad Intelectual, podían perder el control comercial de sus colecciones si los maestros y profesores creadores de los textos cedían los mismos a la competencia una vez cumplido el plazo de cesión acordado. Para evitar que esto sucediera se valieron de la relativa ambigüedad del artículo 8 de la LPI para aplicar a todo encargo el concepto de «obra colectiva» y apropiarse indebidamente de los derechos de autor. Este recurso no sólo les dio el control absoluto de sus colecciones sino que también les reportó ingentes beneficios económicos al reducir el pago de derechos a un exiguo tanto alzado.

El 11 de junio de 2010, la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Catalunya), la AELC (Associacio d'Escriptors en Llengua Catalana) y el Gremi d'Editores de Catalunya sellaron un histórico acuerdo al presentar, entre otros modelos de contratos de edición y traducción, el contrato de edición de obra de encargo. La gran novedad de este modelo de contrato, que se puede consultar en las páginas webs de las tres instituciones mencionadas, es que los autores reconocen a los editores el control de la explotación comercial de la obra y los editores respetan los derechos del autor y pagan a éste un determinado porcentaje sobre las ventas en concepto de tales derecho de autor.

Dado este paso de gigante para mejorar la situación de decenas y decenas de escritores profesionales cabe esperar que las reclamaciones de éstos ante los editores y ante la Justicia sean debidamente atendidos.

Antonio Tello
Cuaderno de Notas de A.T.



al sumari
CEDRO reanuda la concesión de la prestación extraordinaria 2011


CEDRO ha decidido la reanudación de la concesión de la prestación extraordinaria 2011, que sirve para ayudar a los socios autores en la financiación de materiales, tratamientos y servicios sociosanitarios.

Esta prestación forma parte de la función social de CEDRO, financiada, tal y como establece la ley, por el 20 % del canon que abonan los fabricantes e importadores de los dispositivos que permiten llevar a cabo copias privadas de obras textuales. La Junta Directiva de la Entidad decidió el pasado mes de diciembre, como medida de cautela, suspender temporalmente este beneficio debido a la incertidumbre que se planteaba en torno a la recaudación de la compensación por copia privada. Esta situación se produjo por la previsible modificación del sistema legal de esta compensación tras una sentencia europea al respecto que cuestionaba algunos aspectos del sistema español.

La noticia de la posible modificación de este sistema no ha afectado de forma drástica al abono de este canon por parte de sus deudores, posibilidad que contempló la Entidad y que llevó a la Junta Directiva a suspender temporalmente esta prestación. Por este motivo, se ha decido ofrecer de nuevo esta prestación. Sin embargo, ante los previsibles cambios de este sistema y por la disminución de la recaudación producida, el importe de la misma será inferior al de ocasiones anteriores.

Las condiciones para solicitar esta prestación son las siguientes:

. La cuantía de la prestación es, como máximo, de 300 euros por socio miembro de la Entidad con anterioridad al 1 de enero del 2010.

. Las facturas tienen que estar fechadas entre el 1 de enero y el 31 de diciembre del 2011 y a nombre del socio de la Entidad.

. El plazo de recepción en CEDRO de la solicitud es desde el 1 de julio del 2011 hasta el 13 de enero del 2012.

. Cualquier solicitud que no cumpla todos estos requisitos lamentablemente no se podrá atender.

Puede ampliar información sobre la Prestación Extraordinaria 2011 en la página web de nuestra Entidad, así como descargar el impreso de solicitud.

En el caso de que se produzca una modificación del sistema vigente de copia privada, CEDRO lo comunicará a los socios, así como las consecuencias que le pueda originar a la gestión colectiva de sus derechos de propiedad intelectual.

Leed la noticia publicada en La Vanguardia sobre la desaparición del canon por copia privada.

El Gobierno da marcha atrás y decide anular el canon digital (La Vanguardia)



al sumari
Javier Cercas recibe el Premio Nacional de Narrativa


Javier Cercas recogiendo el premio(Foto:EFE)
El Príncipe Felipe entregó, el 12 de julio, en la Seu Vella de Lleida, los Premios Nacionales de Cultura, que reconocen a los mejores creadores de España en las categorías de Bellas Artes, Industrias Culturales, Artes Escénicas y Música, y Libros.

El Premio Nacional de Narrativa ha sido para Anatomía de un instante (Mondadori), de Javier Cercas, que agradeció el galardón y calificó la obra como “la más difícil” de su carrera porque aborda “de cara” el intento golpista del 23 de febrero de 1981”.

Entre otros galardonados en el ámbito de las Letras españolas, también está el escritor y editor Josep Maria Castellet por el conjunto de su trabajo literario; el poeta canario José María Millares Sall, por la obra Cuadernos (Calambur); y el de ensayo ha premiado a Anjel Letxundi, por su reflexión sobre el sufrimiento y la muerte publicada por Alberdania: Eskarmentuaren peperak (Vida y otras dudas).



al sumari
Festa de la Poesia en Sitges


Algunos de los poetas homenajeados durante su recepción(Foto:Frèia Berg)
Carles Duarte, Miquel de Palol, Anna Montero, Pere Pena, Marta Pessarrodona, Ester Xargay y Gloria Bosch Maza fueron los siete poetas homenajeados en la quinta edición de la
Festa de la Poesia a Sitges. Música, circo, recitales, exposiciones y una serie de actividades se llevaron a cabo del 1 al 3 de julio en una celebración muy consolidada en en Sitges,  ideada y dirigida por los dos poetas sitgetanos Cèlia Sánchez-Mustich y Joan Duran.

Galería fotogràfica

AGENDA DE ACTIVIDADES

  VOCES NUEVAS. Carmen Plaza y Teresa Martín Taffarell presentan a  

Maica Duaigües, Miguel Escobar .
Jueves, 23 de mayo, 19,30h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Encuentro con Rosmarí Torrens y José Luis García Herrera 

Organiza: Laberinto de Ariadna
.
Viernes, 24 de mayo, 18,00h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Presentación del libro de poemas El rostro del instante de Luisa Seibur a cargo de  

Amador Vega, Luisa Seibur .
Lunes, 27 de mayo, 19,30h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Presentación de la novela Mejor actriz secundaria de Miquel Lluís-Muntané a cargo de 

Ramon Guitó (editor), Maite Fernández (traductora), Francesc Miralles, Miquel-Lluís Muntané .
Martes, 4 de junio, 19,30h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Presentación del libro Atzavara de María Rosa Maldonado a cargo de 

Rodolfo Häsler, María Rosa Maldonado .
Miércoles, 12 de junio, 19,30h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Tertulia El Laberinto de Ariadna 

Organiza: Laberinto de Ariadna
.
Viernes, 14 de junio, 18,00h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Presentación del libro Los soles por las noches esparcidos de Santiago Montobbio a cargo de 

Chiara Bolognese, Laurie-Anne Cathala, Rafael Lozano, Santiago Montobbio .
Miércoles, 19 de junio, 19,30h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

Tertulia El Laberinto de Ariadna 

Organiza: Laberinto de Ariadna
.
Viernes, 28 de junio, 18,00h. Aula dels Escriptors, 5è pis de l'Ateneu Barcelonès, Canuda, 6, a Barcelona

ACEC - Canuda, 6, 5è, 
08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció: redaccio@hydramedia.info