www.acec-web.org
números publicats
números publicados
EL butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  num. 10  /  22 de febrer de 2008  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

La UE quiere un canon por copia privada 'proporcional'

El canon no gusta en Bruselas. Charles McGreevy, responsable de mercado interior en la Comisión, no ceja en su empeño de modificar la compensación por copia privada. Según McGreevy, la disparidad de tarifas aplicadas en los 20 países que regulan esta remuneración genera precios diferentes del mismo producto según se compre en un país u otro; divergencias que frenan el mercado interior.

McGreevy propone que el canon sea "proporcional" a las pérdidas causadas por la copia privada, aunque no aclara cómo calcularlas. La Comisión ha abierto una ronda de consultas hasta el 18 de abril, que se completará con una audiencia en junio donde esperan pactar una estrategia común con autores, fabricantes y consumidores. En 2005 McGreevy ya pretendió modificar el canon para que en el cálculo de su cuantía se tuviera en cuenta los sistemas anticopia (DRM) y que el canon no superase el 5% del precio del producto. (...)

Ciberpaís - El Paí, 21 de febrero de 2008

 

Los músicos no sólo envejecen, también comen

(...) Bruselas se propone extender desde los 50 a los 95 años el disfrute de los derechos de autor de los intérpretes musicales en una medida que, de ser aprobada, entrará en vigor en 2010.

Charlie McCreevy, comisario de Mercado Interior, confesó ayer sentir su corazón tocado por san Valentín e inspirado a proponer retoques en la directiva que, desde 1993, protege los derechos de los intérpretes durante 50 años. Echó mano el comisario irlandés de la estadística, la sociología y de la demografía para fundamentar su decisión.

"Un estudio de la comisión muestra que muchos intérpretes o cantantes europeos comienzan sus carreras a los veintipocos años", dijo McCreevy. "Los músicos de estudio empiezan con frecuencia a tocar a los 17. Eso quiere decir que cuando concluyen los 50 años de protección están ya en los 70. Y dada la expectativa de vida en la UE, es obvio que los 50 años de protección ya no es tanto tiempo como antes". (...)

McCreevy también anunció ayer la apertura de un proceso de consulta a escala comunitaria sobre el canon digital. Lo que quiere el comisario es uniformizar las distintas políticas en marcha que permiten, según él y a título de ejemplo, que un MP3 de cuatro gigas sea gravado con 15 euros en un país y no tenga canon en otro. El responsable de Mercado Interior tuvo buen cuidado en subrayar que no pretendía cuestionar el derecho de los derechohabientes a recibir compensación por las pérdidas que puedan sufrir debido a las copias privadas. Hace dos años, intentó recomendar la eliminación del canon sobre copias privadas y se le echaron encima todos artistas europeos, que le acusaban de intentar meter las manos en sus bolsillos sin haber sido consultados. Aquellas protestas acabaron entonces con el proyecto.

Escaldado, McCreevy dijo que ahora se trata de ver si es posible encontrar soluciones al contencioso, por lo que espera recibir las opiniones de todas las partes interesadas antes del 18 de abril con vistas a celebrar en junio una reunión para encontrar puntos de acuerdo.Además se anunció la apertura de una consulta sobre el canon digital.

Ricardo Martínez de Rituerto

El País, 15 de febrero de 2008

 

Pleito por 'El señor de los anillos'

Los herederos de J.J. Tolkien, autor de El señor de los anillos , no han cobrado ni un centavo de los más de 6.000 millones de dólares que ha producido la trilogía cinematográfica de Peter Jackson. Por eso han decidido llevar a juicio a la productora New Line Cinema, y exigirle un 7,5% de los beneficios de las películas y 150 millones de dólares por daños y perjuicios. The Tolkien Trust, organización caritativa británica que tiene los derechos de la obra de Tolkien, presentó el lunes la demanda en Los Ángeles. La denuncia podría paralizar la película El Hobbit , que New Line ya está preparando.

B. Celis

El País, 14 de febrero de 2008

 

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Hàbits de lectura / Hábitos de lectura
 

Allí donde no llega Harry Potter

(...) Según los últimos resultados del estudio internacional Pirls , que analiza la comprensión lectora de alumnos de 39 países a final de primaria, un 28% de los alumnos españoles de diez años no entiende bien lo que lee: concretamente un 22% tiene un nivel de comprensión bajo y otro 6% muy bajo. Estos resultados son peores que los obtenidos en otros países de la Unión Europea como Alemania (un 13% de alumnado con comprensión insuficiente), Italia (13%) o Francia (24%). (...)

El estudio Pisa de la OCDE ya advirtió en diciembre que el rendimiento de los estudiantes españoles de 15 años en la lectura ha experimentado un "preocupante descenso" con respecto al 2000 y queda diez puntos por debajo de los países industrializados. En el estudio Pirls, que complementa con datos de primaria los resultados Pisa,   España vuelve a aparecer a la cola de los países industrializados. (...) Y destacan que hay dos momentos clave: en infantil (a partir de los tres años), cuando se inician los rudimentos de la lectura; y sobre los 10-12 años, período en el que algunos alumnos pierden el hábito de leer. (...)

Alicia Rodríguez de Paz

La Vanguardia, 21 de febrero de 2008

El índice de lectura en España mejora ligeramente y se sitúa en el 57 por ciento

Casi el 57 por ciento de los españoles lee frecuentemente frente al 43 por ciento de la población que no lo hace nunca o casi nunca, según un informe dado a conocer por los editores españoles correspondiente a 2007, que demuestra un aumento de 1,4 puntos en el índice de lectura respecto al año anterior.

El informe "Hábitos de Lectura y Compra de Libros en España 2007" de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) concluye que el perfil del lector español se consolida como mujer, universitaria y joven que prefiere la novela, lee en castellano y en casa, por entretenimiento.

El estudio destaca que el índice de lectura del 56,9 por ciento de la población corresponde a casi 22 millones de personas, que leen una media anual de 8,6 libros, con una lectura de 5,8 horas semanales entre los lectores frecuentes.

El informe, presentado por el director ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE), Antonio María Ávila, diferencia entre el 41 por ciento que se declara lector frecuente, es decir lee libros diaria o semanalmente; el 15,9 por ciento que son lectores ocasionales, leen alguna vez al mes o al trimestre; y el 43,1 por ciento de la población que no lee nunca o casi nunca. (...)

Por edad, la tasa de lectores alcanza el porcentaje más alto entre los jóvenes de 14 a 24 años (73,3%), seguidos de las personas de 25 a 34 años (65,4%), de 35 a 44 años (62,2%), los de 45 a 54 años (59,1%), de 55 a 64 años (51,3%) y, por último, los mayores de 65 años (31,8%). (...)

EFE

La Vanguardia Digital, 8 de febrero de 2008

 

Sis de cada deu catalans llegeixen un llibre com a mínim trimestralment

Sis de cada deu catalans més grans de catorze anys es consideren lectors de llibres, és a dir, asseguren que llegeixen una vegada al trimestre com a mínim.

Segons el Baròmetre d'Hàbits de lectura i compra de llibres 2007, realitzat per Connecta per a la Federació de Gremis d'Editors d'Espanya (FGEE), el 59,3% de catalans es considera lector de llibres, dos punts per sobre de la mitjana espanyola, que és de 56,9%.

EFE

Avui , 8 de febrer de 2008

 

 
al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

El futuro está en la red

Guste o no -una apreciación en que la edad y la formación cultural de cada uno juegan un papel clave-, el futuro de las enciclopedias generales está en la red, es gratuito y cuenta con los usuarios como consumidores y creadores de contenidos. La evolución ha pillado desprevenidos a los editores, acostumbrados a ver las enciclopedias como objeto con una doble función: decorar el hogar y servir como referencia de consulta. Todo ha saltado por los aires con la globalización, la imposibilidad del papel para asumir las constantes novedades en la información y el cambio de cultura de internet. (...)

Àlex Barnet

La Vanguardia, 20 de febrero de 2008

 

La Gran Enciclopèdia Catalana, gratis a internet

La Gran Enciclopèdia Catalana es pot consultar des d'avui per internet de manera gratuïta a la pàgina web enciclopedia.cat gràcies a una "iniciativa privada" "estrictament cultural" de la Fundació Enciclopèdia Catalana, que té una "dimensió equivalent" a l'aparició de l'enciclopèdia en paper fa 40 anys, segons ha explicat el president de la fundació, Agustí Montal.

El projecte 'L'Enciclopèdia' contindrà, a finals del 2010, un total de 575.000 entrades, 250.000 connexions hipertextuals internes i 50.000 fotografies, xifres que la convertiran en una de les millors enciclopèdies del món. De moment, el projecte ja té 270.000 documents entre la Gran Enciclopèdia Catalana posada al dia, el Gran Diccionari de la Llengua Catalana i 30.000 articles de la Gran Enciclopèdia Catalana en anglès.

Fins aleshores, el pressupost anual de 300.000 euros propiciarà que un equip de manteniment, format per quatre persones, actualitzi permanentment la base de dades i renovi el 40% dels articles que conté l'enciclopèdia. (...)

Agències

Avui , 18 de febrer de 2008

 

La cultura de Québec, invitada de honor en LIBER 2008

La Feria Internacional del Libro, Liber 2008, reunirá en Barcelona del 8 al 10 de octubre a 700 editoriales y empresas de la industria del libro procedentes de 20 países, en una edición que tendrá a la cultura de Québec como invitada de honor. El salón, de carácter profesional y promovido por la Federación de Gremios de Editores de España, es la feria del libro más importante de la industria española y latinoamericana, y contará con 6.500 metros cuadrados que albergarán espacio para  editoriales, distribuidores, agentes literarios, empresas de artes gráficas, multimedia o asociaciones profesionales. Más de 12.000 personas visitaron la última edición, que tuvo lugar también en Barcelona, mientras que Madrid acogerá la próxima cita en 2009.

Infolibro, 14 de febrero de 2008

 

Les llibreries independents perden clients any rere any

Les llibreries independents perden pistonada com a punt de referència a l'hora de comprar llibres. Gairabé la meitat dels lectors -el 48,4%- van adquirir el seu últim text en aquests tipus d'establiments, segons assenyala un informe elaborat pels editors el 2007. El 2006, el percentatge va a ser del 52,8%. I un any abans, del 54,3%. Malgrat, la tendència continuada a la baixa, les petites llibreries segueixen sent el lloc preferit del públic, molt per davant dels canals de venda en expansió -les gran magatzems (11,2%) i les cadenes de llibreries (9,2%)-   i d'altres que també experimenten un lent desgast, com per exemple els clubs de lectors (11,1%). (...)

L'estudi dels editors també constata que l'idioma habitual per llegir llibres és el castellà. No obstant, altres llengues avancen. El 4% dels espanyols tenen el català com a llengua habitual de lectura -això suposa el 21% dels lectors catalans, el 8,5% dels balears i el 2% dels valencians- i l'1,1% l'anglès, un percentatge que gairabé quadruplica el d'anys anteriors.

Novament l'estudi dels editors qüestiona que els nens i la gent jove no llegeixin: les franges entre 10 i 13 anys (84,5%) i entre 14 i 24 (80%) són les que més sovint agafen un llibre en el seu temps lliure, encara que els índex de lectura segueixen caient a partir del   moment en què finalitza l'escolaritat.

Olga Pereda

El Periódico, 8 de febrer de 2008

 

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Consum cultural / Consumo cultural
 

La literatura no 'circula' entre España y Latinoamérica

Hay una barrera entre el mercado literario español y el latinoamericano, una realidad que provoca que muchos lectores del otro lado del océano desconozcan, por ejemplo, la obra de Delibes, o que escritores latinoamericanos no reúnan a más de veinte personas en sus presentaciones en España. Así lo expuso la directora de la Feria Internacional del Libro (FIL) deGuadalajara, Nubia Macías, en Zaragoza, en cuya universidad impartió la conferencia "¿Divididos por el español? ¿Por qué nos hemos distanciado tanto de los pueblos que nos son tan afines histórica y culturalmente?" La responsable de la primera feria literaria del mundo en español afirmó que los editores españoles tienen parte de responsabilidad ya que suelen ir a las ferias latinoamericanas "a vender y no a comprar", y que históricamente han percibido el mercado latinoamericano únicamente como consumidor de sus títulos.

Yahoo, 18 de febrero de 2008

 

 
al sumari/o
 
Llengües catalana i castellana / Lenguas castellana y catalana
 

L'Institut Ramon Llull rep peticions d'ingrés de l'Alguer, 15 municipis valencians, 21 de la Catalunya Nord i 4 de la Franja

Segons va informar ahir al Parlament el director de l'Institut Ramon Llull (IRL), Josep Bargalló, 15 municipis del País Valencià, 21 de la Catalunya Nord, 4 de la Franja de Ponent i l'Alguer han demanat formalment incorporar-se a l'organisme que té la missió de projectar a l'exterior la cultura catalana. Bargalló va voler subratllar la pluralitat dels colors polítics dels ajuntaments valencians que han formulat la petició de sumar-se al projecte. "N'hi ha de tots els colors polítics", va assegurar. (...)

Cultura21.cat

14 de febrer de 2008

 

Cervantes TV se estrena con una fiesta

Cervantes TV, la primera televisión cultural en español dirigida al mundo, inició ayer sus emisiones por Internet en una fiesta celebrada en la sede madrileña del Instituto Cervantes. En la presentación del canal  intervinieron la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel y los ministros de Asuntos Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, de Educación, Mercedes Cabrera, y de Cultura, César Antonio Molina, quien se dirigió a los asistentes desde Berlín por videoconferencia. La directora del Instituto Cervantes ha afirmado que su principal empeño es situar al Instituto  "en la vanguardia de la utilización de las nuevas tecnologías". Según Caffarel, Cervantes TV constituye "un lugar de encuentro, de intercambio de experiencias, de diversidad y de diálogo'" abierto a la participación de todos los centros de la institución.

Infolibro, 13 de febrero de 2008

 

Catorce millones de personas estudian español en todo el mundo

Un mapa de la lengua española, del vehículo en el que nos expresamos, comerciamos, emigramos y también en el que nos comunicamos en el ámbito global: tal es el alarde del «Atlas de la lengua española en el mundo», presentado ayer por la Fundación Telefónica. Se trata de un amplio estudio sobre la presencia del español en el resto del mundo, realizado en colaboración con el Instituto Cervantes y el Real Instituto Elcano, pero con la colaboración de Academias y otras instituciones, un equipo bajo la dirección de José Luis García Delgado.

Entre las novedades que aporta este trabajo, firmado por Francisco Moreno Fernández y Jaime Otero Roth, destaca el recuento más real hasta la fecha de todos los hablantes. Entre los que tienen el español como lengua materna y los que lo estudiaron como lengua extranjera sumamos casi 500 millones de personas, exactamente 438 millones, sobre todo por el recuento de los 14 millones de personas que estudian español en todo el mundo. Es el mayor de nuestros activos a nivel mundial. Es la tercera lengua más hablada de las seis mil que dan voz al mundo. (...)

JCG

ABC, 13 de febrero de 2008

 

 
al sumari/o
 
Opinió / Opinión
 

Espècie protegida

Ada Castells

En aquest país de moniatos, sovint ens han de riure les gràcies des de fora perquè reconeguem la qualitat que tenim a dins. És el cas d'Enrique Vila-Matas,   un barceloní de tardes al Bauma i caminades pel Passeig de Sant Joan, que ha sigut honorat a Ciutat de Mèxic i a París i, ara, després d'una llarga trajectòria, també aquí. Fins fa ben poc era un escriptor d'escriptors, no només perquè els homes de lletres són el seu material literari sinó també perquè aquests eren, pràcticament, els seus únics lectors. Ha arribat el temps de recollir llorers. Per sort, s'ha fet justicia i Vila-Matas és més llegit. Ara bé: sense passar-se, perquè ell tampoc és que faci gaires concessions de cara a la galeria. O entres al seu joc o t'estavelles. (...)

Avui, 14 de febrer de 2008

 

De blocs, llibres i prestigi

Beatriz de Moura

En els ambients més esnobs del món literari no tenir bloc és avui dia una cosa així com deixar d'existir. A mi m'encanten tots aquests invents tecnològics de manera que, abans de desaparèixer definitivament del mapa, he visitat un munt de blocs a veure què m'estic perdent. Ha estat una expedició molt entretinguda i instructuva perquè, senyors, anant de bloc en bloc m'he adonat que mai s'ha escrit tant ni tan variat: evidentment hi ha tants blocs com milers de blocaires . Tots benintencionats -alguns, verdaders gurus-, donen consells pràctics, presten serveis, aporten informació, arenguen i organitzen campanyes electorals, sempre atents als interessos dels altres siguin de la naturalesa que siguin, per molt rars, diabòlics, angelicals, perversos o anodins que siguin. En fi, la Panacea. (...)

El Periódico - Èxit, 14 de febrer de 2008

 

Traducción y (auto)suficiencia

Manuel Rodríguez Rivero

Entre las cosas que más envidia suscitan a la hora de analizar la industria editorial están la transparencia, rapidez y precisión con que en los países anglófonos se elaboran las estadísticas que le conciernen. En España manejamos al menos tres fuentes contradictorias: la que publica el Ministerio de Cultura a partir de la insuficientemente depurada base de datos de la Agencia del ISBN, por cuya transferencia y privatización siguen clamando los editores; la del INE, basada en sus propias encuestas; y la del Comercio Interior del Libro, que suministra la Federación de Gremios de Editores, y que se sustenta en los datos facilitados por las empresas editoriales. Para que los lectores se hagan una idea de las discrepancias entre ellas, basta una muestra: el número de títulos editados en 2006 habría sido, dependiendo de la fuente, de 77.330, 66.270 o 68.930, respectivamente. Y, en cuanto a la tirada media, una de las más bajas de Europa, las cifras oscilan entre 3.859 y 4.905 ejemplares por título.

Envidio las estadísticas editoriales que se llevan a cabo en el Reino Unido y Estados Unidos, aunque no necesariamente lo que de ellas se desprende. Entre las que cada año espero con impaciencia está la que se refiere a los préstamos en las bibliotecas del Reino Unido, en la que se basa el reparto que compensa económicamente a los autores por el uso público de sus obras (¿quién teme al canon feroz?). Como suele ocurrir, entre los 100 libros más solicitados no figura ninguno, absolutamente ninguno, que sea una traducción. A propósito, ignoro si en nuestro complejo sistema bibliotecario se publican puntualmente estadísticas globales que nos permitan saber qué tipo de libros interesan (o no) a los prestatarios.

También Nielsen Bookscan, prestigiosa empresa internacional en el estudio del mercado del libro, ha dado a conocer la lista de los best-sellers en Estados Unidos durante 2007. Entre los 20 primeros (con ventas que oscilan entre los siete millones y los 495.000 ejemplares), no se encuentra ninguno cuya lengua original no sea el inglés. (...)

En lo que al castellano se refiere, y a pesar de que en los últimos años un puñado de autores españoles e hispanoamericanos (casi todos novelistas) han logrado desafiar la proverbial impermeabilidad del mercado anglófono, esta situación viene durando demasiado. Especialmente en EE UU, donde viven 40 millones de hispanos, de los que al menos 28 millones hablan español habitualmente. Como curiosidad, entre las listas anuales de best-sellers publicadas entre 1900 y 1999, sólo tres obras de autores hispánicos (una de ellas escrita en inglés) lograron ocupar uno de los 10 primeros puestos: Los cuatro jinetes del Apocalipsis, de Blasco Ibáñez (en 1919); The last puritan, de George Santayana (en 1935), y Como agua para chocolate, de Laura Esquivel (en 1993). (...)

El País, 13 de febrero de 2008

 

 

al sumari/o
   
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info