www.acec-web.org
números publicats
números publicados
El butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  núm. 19  /  27 de juny de 2008  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

Los autores españoles apoyan a Carlos Mejía Godoy

La Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) se pronunció ayer en apoyo del cantautor nicaragüense Carlos Mejía Godoy, en la disputa que éste sostiene con el Gobierno del presidente Daniel Ortega por el uso que éste hace de su música con fines políticos y sin su autorización.
“Ni un gobierno, ni nadie, puede utilizar las obras de un creador sin su autorización. Esto es así desde los ya lejanos tiempos de la Revolución Francesa, y no existe coartada alguna, social, cultural o política, que pueda desvirtuar este principio esencial de libertad individual del creador”, señala el escrito de la SGAE.

El cantautor reclama al Gobierno y al Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) que dejen de usar sus canciones en sus actos proselitistas.

AFP

El País, 26 de junio de 2008

 

Nuevo sistema de remuneración para los traductores literarios

Los editores alemanes y el sindicato de servicios públicos ver.di llegó hoy a un principio de acuerdo para un nuevo sistema de remuneración de traductores literarios, informó la Asociación de Libreros Alemanes. El acuerdo, que tendrá que ser ratificado por un congreso de traductores el 20 de septiembre, entra en vigor el 1 de octubre y contempla, además de una remuneración básica por página traducida, un porcentaje de la facturación, a partir de una circulación de 5.000 ejemplares.
La remuneración básica por página traducida deberá ser, en promedio, 17 euros para los libros en pasta dura y 13 euros para ediciones en rústica y no podrá estar en ningún caso por debajo de los 12 euros en el primer caso ni por debajo de los 10 euros en el segundo.En caso de traducciones especialmente exigentes se podrán pagar tarifas por encima de los 20 euros por página. A ello se agrega una participación de la facturación de entre el 0,25 y el 1 por ciento y otra del 7,5 por ciento de las licencias vendidas.

Efe

Terra.es, 25 de junio de 2008

 

Francia cortará el acceso a internet a quienes descarguen ilegalmente música o películas

El Gobierno francés aprobó hoy un proyecto de ley destinado a combatir la descarga ilegal en internet de contenidos protegidos por los derechos de autor que prevé un mecanismo para convencer a los internautas de que deben abandonar esta práctica si no quieren enfrentarse a una sanción.
El texto, bautizado como Creación e Internet, fue presentado hoy en el Consejo de Ministros por la titular francesa de Cultura, Christine Albanel, que cree poder reducir los actos de piratería entre un 70 y un 80 por ciento.
Para velar por la prevención y la posible sanción de estos actos se creará una Alta autoridad para la difusión de las obras y la protección de los derechos en internet (Hadopi) integrada por magistrados que tendrán por cometido garantizar la regulación de las medidas técnicas de protección e identificación de las obras protegidas. (…)

EP

ADN, 19 de junio de 2008

 

Los creadores exigen compromiso oficial contra la piratería

La Coalición de Creadores e Industrias de Contenidos, presentada el lunes y configurada por distintas organizaciones, reclamó ayer al Gobierno una mayor iniciativa contra las descargas ilegales en la red. A través de un manifiesto titulado “Derechos para todos en internet”, la coalición exige “un compromiso del Estado con los creadores y la industria de contenidos que evite su destrucción y la consolide como una apuesta estratégica para el futuro del país. Un compromiso en la defensa de la propiedad intelectual, un compromiso efectivo para luchar contra la piratería, un compromiso por un país respetuoso con la creación intelectual. La piratería no es un problema de los creadores o de las industrias. Es un problema de país y de cómo protege y cuida el talento creativo, una de las más valiosas aportaciones a la innovación en la sociedad del conocimiento. Es un asunto de todos, de los derechos de todos en la nueva Sociedad del Conocimiento”.

Los responsables de la coalición afirman en el manifiesto que “no hablamos de una política de apoyo subvencionado a la industria”, sino de “la impunidad con la que se roba nuestro trabajo y de la necesidad de defendernos de ese ataque”. Explican que «la descarga de obras sin licencia es un bombardeo a los puestos de trabajo de este sector, a los proyectos creativos, a los emprendedores que creen en su trabajo. Y nos hace dudar, al final, de que vivamos en una sociedad justa”. (…)

Redacción

ABC, 18 de junio de 2008

 

Cultura planta cara a los piratas

La cultura española se quiere blindar contra los piratas. Los del mar y los digitales. Esa una de las conclusiones que se desprenden de la comparecencia del ministro de Cultura, César Antonio Molina ante la Comisión de Cultura del Congreso, la primera de la legislatura. (…)

En cuanto a la "piratería" ha asegurado que "la actual situación de vulneración masiva de los derechos de propiedad intelectual" representa "una enorme amenaza" para la supervivencia de las industrias culturales y la cultura "en general". En la lucha contra ella ha apuntado que el próximo 10 de julio se reunirá la Comisión Antipiratería (…).

Redacción

Público, 18 de junio de 2008

 

Unidos frente al abordaje de los 'piratas culturales'

(…) En España, hay 12,6 millones de piratas, casi la misma cantidad que los que compran legalmente esas obras en tiendas o grandes superficies, y que ya sólo suman 12,5 millones de consumidores.
Esta es, al menos, la principal conclusión de un informe encargado por la llamada Coalición de Creadores e Industrias de Contenidos, una agrupación recientemente formada que engloba a las asociaciones que velan por los intereses de los artistas, autores y las industrias discográfica y cinematográfica (SGAE, Egeda, Promusicae, Adivan, Adican y Fap).
El estudio revela que 8,7 millones de internautas, el 67% del total, realizan descargas mediante programas de intercambio de archivos p2p (eMule, Bittorrente, Ares y otros), que violan los derechos de autor y la propiedad intelectual.

Una opinión que no comparten, por ahora, ni las autoridades ni los tribunales que han declarado que las descargas de Internet no son ilegales salvo que persigan ánimo de lucro, como sucede en el top manta. Conseguir cambiar esa legislación es el objetivo principal de la Coalición de Creadores. Su portavoz, José Manual Tourné, ha pedido al Gobierno que lidere la lucha contra la piratería, señalándole como principal responsable para conseguir un "mejor marco legal y la voluntad decidida de la Administración de aplicar las leyes". Esos cambios pasan por implantar el modelo francés, un sistema de control de las descargas que realizan los internautas, a los que, tras varios avisos, se les corta el acceso a Internet si reinciden. La coalición cultural apadrina el manifiesto contra la piratería que se leerá hoy en Madrid, dentro de la Semana por los Derechos de Todos en Internet. Se trata del pistoletazo de salida para una campaña de presión que persigue que el Gobierno dé el paso que ya han dado en Francia o el Reino Unido, y persiga legalmente las descargas por Internet, para que España deje de ser "paraíso pirata". No les basta el canon digital, que grava a los aparatos susceptibles de realizar copias, y que se aprobará próximamente. Ahora van a por el eMule.

Ramón Muñoz

El País, 17 de junio de 2008

 

Los creadores y la industria de contenidos se unen en una coalición para luchar contra la piratería en internet

El respeto a la propiedad intelectual ha unido a los creadores y a la industria frente a la piratería en internet a través de la creación de la denominada Coalición de Creadores e Industrias de Contenidos, una organización en la que se dan cita productores de cine, distribuidores, productores musicales y creadores de guión, de cine, de música y de videojuegos.
En la Coalición están integrados la Entidad de Gestión de los Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA); los Productores de Música de España (PROMUSICAE); la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE); la Federación para la Defensa de la Propiedad Intelectual (FAP); la Asociación de Distribuidores Cinematográficos (ADICAN); y la Asociación de Distribuidores de Vídeos (ADIVAN).

Entre los objetivos fundamentales que tiene la Coalición destaca la promoción de cambios legislativos que garantice el respeto a la propiedad intelectual y la lucha contra la piratería; lograr que el Gobierno lidere la lucha contra la piratería como compromiso con el sector de la creación; y llegar a un acuerdo con los proveedores de servicios para luchar contra la piratería.
También pretende garantizar el respeto a la propiedad intelectual por parte de los usuarios de los servicios, mediante la difusión del respecto a la propiedad intelectual.

España es uno de los centros mundiales de la piratería. En los últimos cinco años se ha experimentado un notable incremento en el volumen de descargas digitales ilegales. Cada segundo se bajan como media 30 ficheros, es decir obras, canciones, películas, juegos y capítulos de series de televisión, informa la SGAE.

Otros datos indican que en España un 58% de los internautas tiene como actividad principal descargar música y un 52% descargar películas, frente a la media europea que está en un 30%. (…)

EP

La Vanguardia.es, 16 de junio de 2008

 

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

Malos tiempos para libreros y distribuidores

El sector del libro español se prepara para la crisis y el cinturón se lo va a ajustar con más ahínco por sus últimas páginas: la distribución y el punto de venta. "Los agentes y los grandes clientes [cadenas de librerías e hipermer-cados] nos aprietan por lo que los editores tendremos que reducir aún más los costes, pero para distribuidores y libreros ha llegado la inevitable reconversión a fondo", sentenció ayer Daniel Fernández, editor de Edhasa y distribuidor, ante casi 200 de sus colegas en la primera jornada del VI Congreso de Editores de España que tiene lugar en Sevilla.

No hubo contraataque de los distribuidores, fuerza oculta del mundo del libro: su facturación es más de la mitad de lo que mueve todo el sector español (1.571 de los 3.014 millones en 2006). Ellos son muy conscientes de su situación: en España hay unas 150 empresas que reparten sobre todo libros, atomización que repercute en todo: más de la mitad factura menos de tres millones de euros y la media de libros por pedido llega sólo a 29. "O nos reconvertimos nosotros o alguien de fuera lo hará", admite Francisco Martínez, vicepresidente de la Federación de Asociaciones Nacionales de Distribuidores de Ediciones (FANDE). (…)

"El modelo de distribución online en Alemania es ya del 12,5% y en España sólo del 2%", aportó Gian Arturo Ferrari, director general de la división Libro de Mondadori. "Internet es un nuevo modelo de negocio en el que la distribución física puede llegar a no ser necesaria, lo que cambiará la relación editor-distribuidor, como lo hará la gratuidad del libro de texto", completó Javier Caso, director general de Santillana Educación. (…)

Carles Geli

El País, 20 de junio de 2008

 

Amazon presenta en Sevilla un nuevo formato de lectura digital

El Congreso de Editores de España se reunió ayer en torno a la ponencia sobre “Nuevas Tecnologías de distribución del libro. Modelo de Negocio”, donde el responsable del desarrollo comercial de Amazon, Nick Loeffer, mostró el nuevo dispositivo de lectura para libros en formato “ebook”, que por primera vez trae a Europa.
Tras la ponencia se celebró una mesa redonda, donde representantes de editores, distribuidores y libreros, han llegado a la conclusión de que aunque hayan aparecido las nuevas tecnologías, el libro en su soporte tradicional no desaparecerá, ya que, según argumentó, Daniel Fernández, director general de la Editora y Distribuidora Hispanoamericana Edhasa, “la famosa crisis de la librería, es una crisis más mediática y publicitaria que real”.

El nuevo dispositivo de lectura digital Kindle, que comercializa Amazon, se encuentra a la venta sólo en Estados Unidos, no se prevé que llegue a Europa «hasta pasado un par de años», como aseguró Nick Loeffer. El que es conocido como el “nuevo iPod de los libros” es un dispositivo inalámbrico que apenas pesa 300 gramos, y puede almacenar hasta 200 libros enteros. Además sirve para descargar música, vídeos y hasta prensa y revistas. (…)

Marta López

ABC, 20 de junio de 2008

El sector del libro, la industria cultural más importante de España

El estudio de las nuevas tecnologías y los circuitos digitales y cómo estos afectarán en el negocio del mundo del libro serán algunos de los temas a tratar que desde hoy se debatirán en el 6º Congreso de Editores, que por primera vez se celebrará en Sevilla hasta el próximo sábado.

El Real Alcázar fue ayer el escenario elegido para la inauguración de un evento que concitará en estos días a los máximos expertos en el sector editorial español, que viene a significar actualmente el 50 por ciento del Producto Interior Bruto cultural y el uno por ciento del PIB nacional, según apuntó ayer el ministro de Cultura, César Antonio Molina, que acudió al acto de inauguración. Asimismo, éste afirmó que España es actualmente la cuarta productora mundial en el sector del libro, un dato relevante para entender la importancia de esta industria cultural “que es la más importante en España”, afirmó Molina. (…)

Andrés González-Barba

ABC, 19 de junio de 2008

Dificultades del libro español para abrirse hueco en Estados Unidos

El español, segunda lengua de Estados Unidos con 45 millones de hablantes (el 15% de la población) sufre para abrirse hueco en una industria editorial que se resiste a traducir obra extranjera. De hecho entre 2000 y 2006 Estados Unidos sólo tradujo a 12 autores de ficción españoles (entre ellos, Javier Marías, Arturo Pérez-Reverte, Carlos Ruiz Zafón, Antonio Muñoz Molina y Almudena Grandes). En el mismo periodo se tradujeron obras de 12 autores cubanos, por seis de Chile, cinco de Argentina, uno de Ecuador, ocho de México, dos de Perú y cuatro de Uruguay, según datos del Center for Book Culture.

Infolibro, 17 de junio de 2008  

 

Para los libros no hay crisis

A pesar de que, como es habitual, el tiempo no ha acompañado, la 67ª edición de la Feria del Libro de Madrid termina con resultados satisfactorios. Los expositores cierran este domingo sus casetas con la sensación de que esta edición ha supuesto un aumento en ventas y visitas con respecto a los años anteriores.

Aunque no quiere dar ninguna cifra ni por aproximación, el director de la 67 edición de la Feria del Libro de Madrid, Teodoro Sacristán, está "muy contento" porque las ventas han aumentado, "como mínimo", como el año pasado sin que en estos 17 días se haya notado "ni de lejos" la crisis.
Sacristán ha mostrado su entusiasmo por el interés de los pequeños libreros en este evento y el "sacrificio" que hacen por estar cada año; el de los editores, que tienen la ocasión única de exponer todo su catálogo; y la fidelidad de los visitantes, impertérritos ante los chaparrones, un ingrediente clásico de esta feria. "Es mágico que haga el tiempo que haga la Feria tenga siempre público. Los expositores están muy contentos con las ventas pero no daremos datos porque así se ha acordado desde hace unos años", argumenta Sacristán sobre la falta de cifras.

Ya cuando se inauguró, el pasado 30 de mayo, la Federación del Gremio de Editores señalaba que no tenían "constancia" de "la crisis económica", de hecho Sacristán cree que se puede dar "por finiquitada" la expresión "pasear por la Feria: ahora es comprar en la Feria". (…)

Efe

El Mundo, 16 de junio de 2008

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Consum cultural / Consumo cultural
 

La Conselleria de Cultura de Valencia da a bibliotecas la mitad de lo previsto porque muchos libros "quedarían en cajas"

La Conselleria de Cultura entiende que 1,2 millones de euros para que las más de 400 bibliotecas públicas valencianas compren libros es "una cantidad mucho más que razonable". Como adelantó Levante-EMV, esta es la cifra que el Ejecutivo valenciano ha propuesto al Ministerio de Cultura para el convenio que este firma anualmente con todas las comunidades con el fin de impulsar la lectura. Los 1,2 millones son la mitad de lo que el Gobierno central preveía (según la población valenciana, planteaba que ambas partes pusieran 2,2 millones), pero son también 400.000 euros más de lo que el Consell había presupuestado para esta partida. (…)

Alfons Garcia

Levante – EMV, 24 de junio de 2008

Tresserras recela de les mesures proteccionistes

El Conseller de Cultura, J.M. Tresserras, té molt clar que Catalunya és un país petit i complex. I més en època de globalització. Si a sobre el pressupost del seu departament supossa un 1,13% del de la Generalitat poca cosa es pot fer en materia cultural. És per aquí que s’hauria d’entendre la prudència que caracteritza el conseller. De fet, ja ho diu ell mateix: “La precarietat de recursos comporta prudència”. La batalla és el 2% però amb un 1,40% ja em donaria per satisfet”, raonava ahir en una conferència organitzada per l’Ateneu Barcelonès. La veritat és que aquest pressupost tan magre suposa uns 43 euros per ciutadà l’any.

Deu ser per això que a bada de la tasca que es pot fer des de les institucions demana ajut a la societat. “El país depèn de la gent que hi viu”, diu. Tresserras té molt clar que les polítiques proteccionistes ja no tenen cabuda en un món globalitzat i de cultures híbrides amb l’excepció  de certes anomalies. “Sense perdre la perspectiva històrica, hem de prestar atenció a la realitat del present”, raona el conseller. (…)

Ramon Palomares

Avui, 19 de juny 2008

 
al sumari/o
 
Llengües catalana i castellana/ Lenguas catalana y castellana
 

El español, el idioma que más crece en la red, con más de 100 millones de usuarios

El español es el idioma que más ha crecido en internet y ha alcanzado ya los 102 millones de usuarios, lo que le sitúa como tercera lengua en la red por detrás del inglés (366 millones de usuarios) y el chino (184 millones), según datos presentados hoy por la entidad pública Red.es.
El español ha multiplicado por tres su presencia en la red en los últimos ocho años, gracias sobre todo al despegue de las conexiones en Iberoamérica, según pone de relieve el informe "La sociedad en red" del Observatorio Nacional de las Telecomunicaciones y Sociedad de la Información (ONTSI).

Los nuevos dominios ".es" que se registran actualmente en España ganan a los ".com", ha añadido el director de ONTSI, Daniel Torres. El estudio señala que, en España, la mitad de los hogares tienen acceso a internet, una cifra que aún no alcanza la media europea, si bien el porcentaje de quienes se conectan a través de banda ancha, un 41,5 por ciento, supera ese umbral y sitúa al país en el quinto puesto de Europa. (…)

Efe

La Vanguardia.es, 25 de junio de 2008

 

La expansión del lenguaje SMS, ¿enriquece o limita el idioma?

En un origen ideados como un accesorio más a la comunicación móvil, los SMS han acabado logrando una enorme popularidad y configurando un pseudolenguaje propio forjado a golpe de abreviatura en el que los jóvenes se mueven como pez en el agua y en el que muchos adultos naufragan. La expansión tenaz de los SMS, con los que se han escrito ya novelas y poemarios, y cuyo uso se ha discutido en conferencias, obliga a preguntarse por su incidencia en la Lengua y en las capacidades lectoras y expresivas, por sus ventajas e inconvenientes. El Cultural ha interpelado a lingüistas como Gregorio Salvador, José Antonio Pascual y José Polo, escritores como José María Merino, José Ángel Mañas y Miguel Ángel Rodríguez, y críticos como Ricardo Senabre y Germán Gullón acerca de las posibles mutaciones culturales de esta imparable invasión de abreviaturas. (…)

En la Real Academia Española, la necesidad de adaptarse al universo lingüístico transformado que ha devenido de la revolución tecnológica es asunto recurrente desde hace tiempo. Entre los académicos consultados se aprecia un interés por lo que atañe a las nuevas formulaciones de la lengua que se derivan del uso masivo de las tecnologías, aunque siempre en un sentido general, a la búsqueda de aquellas innovaciones con visos de permanencia, sin urgencias, sin perder pie en la aceleración de los tiempos y en la ebullición constante de novedades. (…)

Daniel Arjona

El Mundo- El Cultural, 19 de junio de 2008

 
al sumari/o
 
Opinió / Opinión
 

Miembras, Irlanda, gratuidad y TC

José Luis Giménez-Frontín

(…)  Veo que en Público se anuncia la entrega del DVD de una película con la edición del viernes, con el lema “Cultura gratis”. ¿Gratis? ¿De verdad la productora, la importadora y ­–no sé si éste es el caso– Charlotte Rampling van a regalar su trabajo o su inversión empresarial a los lectores del susodicho diario? ¿Habrá que recordar a tantos demagogos y a su público juvenil que siempre, por fuerza, hay alguien que acaba pagando la cultura?: los anunciantes, los promotores, los sponsors o las administraciones públicas. También, muchísimas veces –pero a esos egoístas y canallas no se les consulta ni les queda otro remedio–, los autores. (…)

El Mundo-Tendències, 20 de juny 2008

 

El periodismo cultural: una música sin letra

Antonio G. Iturbe

(…) Se echa de menos que los periodistas culturales reflexionen más sobre el cómo y el porqué de su trabajo. Hemos pasado de una Facultad de Ciencias de la Información que hasta el principio de los 90 era una fábrica de teorías cuya relación con la realidad (salvo excepciones) era pura coincidencia, a un periodismo sin teoría que corre el riesgo de dejarse llevar por la velocidad de las cosas, de repetir formatos por la rutina dela práctica diaria y de no pararse a pensar sobre lo que se está haciendo.

En este sentido resulta saludable la iniciativa de algunos profesionales asistentes al encuentro sobre lectura y medios de comunicación organizado en Zaragoza de crear una asociación de periodismo cultural. Podría ser un comienzo para ordenar algunas ideas en medio de la avalancha de novedades y trajines diarios.

Antonio G. Iturbe

Qué Leer, junio 2008

 

 

al sumari/o
   
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info