www.acec-web.org
números publicats
números publicados
EL butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  núm. 31  /  9 de gener de 2009  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

YouTube identifica los vídeos con derechos de autor y ofrece beneficios

YouTube la popular página de vídeos en internet, ha desarrollado un software en los últimos dos años que permite al propietario de material audiovisual saber si alguien ha colgado en la web un vídeo de su propiedad y decidir si quiere retirarlo o bien mantenerlo para que genere beneficios a partir de la publicidad que aparece cuando alguien lo ve. Se trata de un avance que intenta compaginar la popularidad del sinfín de vídeos que corren por la red con el derecho de sus propietarios a permitir que se exhiba y a obtener una rentabilidad por ello.

La herramienta de identificación de vídeos (VideoID) requiere que los propietarios del material audiovisual mantengan una base de datos privada. El software analiza los vídeos que el público cuelga en TouTube y lo compara con lo que hay en la base de datos. Si el material es identificado, su propietario puede decidir mantenerlo para tratar de obtener provecho publicitario, hacer un seguimiento de cómo es seguido el vídeo en la web o bloquearlo. (…)

Francesc Bracero

La Vanguardia, 8 de enero 2009

 

'Siereslegalcomparte', contra campaña ante la "criminalización" de las descargas p2p

Internautas madrileños han creado una contracampaña en Internet contra la "criminalización" de las descargas p2p y las "mentiras" sobre la propiedad intelectual del Ministerio de Cultura. Así, los autoproclamados 'hacktivistas.net' aseguran que compartir es bueno, y que la creación se defiende compartiéndola, por lo que han desarrollado una web, diseñada con aportaciones colectivas y similares a la de la campaña del Ministerio.
Los impulsores de esta iniciativa, que la exhiben en la web siereslegalcomparte.com, señalan que compartir cultura por Internet es "perfectamente legal" en España, ya que "no existe ninguna sentencia en contra de ningún portal o usuario de P2P que haya promovido o descargado música o películas protegidas con copyright". "Además, en el 2006, la Fiscalía General estableció que compartir música o películas no puede ser perseguido penalmente, y que el mero hecho de descargárselas está amparado por el derecho de copia privada, un derecho que debemos seguir ejerciendo y exigiendo. Por la vía civil es imposible que te demanden pues sería ilegal por un asunto civil que revelasen quien está detrás de tu IP", agregaron. (…)

EP

La Vanguardia.es, 6 de enero de 2008

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Hàbits de lectura / Hábitos de lectura
 

La lectura

(…) Hoy, a diferencia de lo que ocurría en otras épocas, la lectura goza de un prestigio tan unánime que casi asusta. En ocasiones, eso la obliga a cargar con una responsabilidad que no le corresponde. Todas las virtudes que se le atribuyen son ciertas, pero, además de ensalzarlas, hay que detectar sus peligros, identificar el intrusismo de los aprovechados, maldecir la negligencia de los que se meten a editores y consiguen que, en pocos minutos, tengas entre las manos páginas sueltas de un volumen pésimamente encuadernado. De manera que quizá sería bueno incluir el siguiente aviso oficial en los libros: “Lea con moderación”. Inmediatamente, se activarían nuestros mecanismos de contradicción y leeríamos en exceso, recayendo una y otra vez en un vicio consolidado que alguna vez fue placer ingenuo y que nos ha proporcionado extraordinarios momentos y sonoros disgustos, tardes de monotonía, toneladas de entretenimiento y no pocas angustias.
Celebremos, pues, esa invitación oficial a la lectura como ejercicio de libertad, pero tengamos en cuenta sus servidumbres y no olvidemos la religiosa respuesta de Watson, aplicable a cualquier pregunta: ten cuidado (en este caso con lo que lees)

Sergi Pàmies

La Vanguardia, 25-26 de diciembre 2008

 
al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

Shinku-Japan lanza ShinkuReader, un nuevo lector digital revolucionario

Shinku-Japan ha lanzado el nuevo lector digital ShinkuReader, con un gran éxito de ventas en Japón. La pantalla, de tinta electrónica a todo color, es flexible y se puede expandir y reducir, a conveniencia del usuario, desde el tamaño de una pantalla de móvil hasta un máximo de DIN-A3, lo que la hace apta para leer cualquier tipo de textos, sean libros, diarios, documentos, etc. Sus prestaciones, interfaz fácil de usar, diseño moderno, peso y grosor reducidos (120 gramos y no llega a los 8 mm), buena resolución (1.080 píxeles) y precio asequible (se vende a 12.000 yenes, que equivalen a unos 100 euros) hacen que pueda considerarse, sin ninguna duda, el mejor lector electrónico existente en el mercado en estos momentos. Shinku-Japan ha anunciado que desembarcará en los mercados de América y Europa durante el próximo mes de marzo de 2009.

Redacción

Infolibro, 8 de enero de 2009

 

Cataluña conserva su posición como líder de la edición de libros en España

Cataluña es la comunidad autónoma que más libros editó durante los nueve primeros meses del año pasado, con 22.185 nuevos libros, seguida de Madrid, con 18.600; Andalucía, con 7.341; Comunidad Valenciana, con 3.707; y País Vasco, con 2.640 títulos editados. Tras estas comunidades se sitúa la gallega, con un total de 2. 359 títulos, de los cuales el 62,14 por ciento, 1.466, fueron editados en lengua gallega. Así, según los datos del Ministerio de Cultura consultados por Ep, en el conjunto de España se editaron hasta el tercer trimestre del pasado año un total de 60.085 libros, a los que hay que sumar 8.228 reimpresiones de obras. (…)

Del conjunto de nuevos títulos publicados en Galicia hasta septiembre de 2008, el 62,14 por ciento, 1.466, se publicaron en gallego, la mayor cifra relativa de las comunidades con lengua cooficial. Así, según los datos del Ministerio de Cultura, en Cataluña se editaron en este período 22.185 libros, de los que 7.170 fueron en catalán. Por su parte, en País Vasco se publicaron hasta septiembre 2.640 libros, de los que 1.201 fueron editados en euskera.
Durante 2007 se editaron en España un total de 72.914 títulos, 68.439 primeras ediciones y 4.475 reediciones, así como 15.065 reimpresiones. Según datos del Instituto Español de Estadística (INE), el número de títulos editados en 2007 aumentó un 10 por ciento con respecto al año anterior, y los libros más editados fueron los de Literatura, historia y crítica literaria.

EP

ABC, 7 de enero de 2008

 

La crisis reactiva las ventas y la oferta de las ediciones de bolsillo

La crisis económica va modificando hábitos de consumo y comportamiento. Incluso uno, la compra de libros, que parecía hasta ahora poco afectado. El libro de bolsillo ha repuntado en el año 2008 tras dos años de estancamiento y todas las editoriales apuestan por este formato como una de sus tablas de salvación en el 2009: contendrán precios, mejorarán la presentación, incorporarán nuevos géneros y lanzarán más rápidamente de lo habitual los éxitos del año anterior. Porque si, hasta ahora, a diferencia de otros países, publicar un título en un formato más económico no hacía vender muchos más, ¿por qué dejar de venderlo caro? Este tradicional desinterés en España (a menor índice de lectura, menos compra de unos títulos pensados solo para leer, no para regalar o exhibir) empezó a corregirse a partir del año 2000 pero, tras tocar techo en el 2006, el sector retrocedió. Durante la bonanza económica, muchos podían comprar sin mirar el precio. Y esto ha cambiado ya. (…)

Ernest Alós

El Periódico de Catalunya, 5 de enero de 2009

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Consum cultural / Consumo cultural
 

Vilna y Linz estrenan la capitalidad cultural europea

La ciudad de Linz y Vila, capital de Lituania, estrenaron anteanoche la capitalidad cultural europea. Linz, a 200 km al este de Viena, es la capital del estado federal de Alta Austria. Es la tercera de importancia en el país, tras Viena y Graz, Los actos de la apertura oficial del año cultural se abrieron con un discurso del presidente de Austria, Heinz Fischer, que dio paso a un espectáculo pirotécnico denominado Sinfonía de Cohetes, junto al Danubio.
En Vilna, los organizadores encargaron al arquitecto de la luz, el berlinés Gert Hof, un espectáculo de 20 minutos para conmemorar el milenio de la aparición del nombre de Lituania en documentos históricos. (…)

Redacción

La Vanguardia, 1-2 de enero 2009

 
al sumari/o
 
Opinió / Opinión
 

El Shakespeare del Siglo XXI

Luis Alberto de Cuenca

Hay traductores que pasan a la historia de la literatura con una importancia real de la que carecen muchos creadores. Voy a poner dos ejemplos: si el barón Loève-Veimars no hubiese traducido al francés los cuentos de E. T. A. Hoffmann allá por los años 30 del siglo XIX, las letras fantásticas francesas de esa centuria no habrían tenido la opción de desarrollarse, partiendo de los presupuestos teóricos del autor de El hombre de arena; Baudelaire ha pasado a la historia como el padre fundador de la lírica contemporánea, pero también como introductor de Edgar Allan Poe en Francia, pues sus versiones del autor norteamericano, aparecidas en tres volúmenes entre 1856 y 1858, supondrían un antes y un después en el devenir de la literatura europea decimonónica.

El caso de Ángel-Luis Pujante es parangonable al de los dos traductores citados. Su pasión e interés por el teatro inglés de época isabelina y jacobina lo ha llevado a trasladar al español hasta el día de hoy, además de la célebre pieza de Middleton Una partida de ajedrez, un total de veintidós obras dramáticas de William Shakespeare -veinte en la célebre y popular colección «Austral» de Espasa Calpe-, recogidas ahora en dos preciosos volúmenes de Teatro selecto shakespeareano que acaba de aparecer en librerías dentro de la serie «Espasa/Clásicos». Acompaña a esas veintidós versiones de Pujante un Enrique V vertido al castellano por Salvador Oliva, quien ya había traducido a un excelente catalán el teatro completo del llamado por Jonson «dulce cisne del Avon». (…)

Leer a Shakespeare ha sido lo más importante -y no exagero un ápice- que me ha pasado en la vida. En Shakespeare confluyen el pasado, el presente y el porvenir como tres grandes olas que se amansan en su teatro, mientras nos susurran esta canción: «Cuanto es el hombre, cuanto ha sido y cuanto será se contiene en este puñado de piezas teatrales. Quien quiera conocer las miserias y las grandezas del ser humano de hoy, de ayer y de mañana ya sabe que debe acudir al teatro de Shakespeare, un lugar de palabras donde nunca quedará defraudado». (…)

No hay sentimiento, sensación, pasión, descubrimiento, invento, conquista, frenesí, que no pueda encontrarse en el teatro de Shakespeare, en la fantástica e hiperrealista galería por donde circulan sus personajes, hechos del viento y de la arcilla con que Dios creó al primer hombre, arquetipos de todas nuestras culpas y de todos nuestros aciertos, mensajeros que llegan a explicarnos nuestras propias vidas con el ejemplo de las suyas, rebosantes al mismo tiempo -y en esto consiste su modernidad inalienable- de verdad y de imprecisión, de nitidez y de ambigüedad. (…)

Por eso, al darle a la aparición de Shakespeare en mi vida la trascendencia que merece, y recordando con cariño y admiración las viejas y nobles versiones de Astrana Marín, no puedo sino felicitarme de que Ángel-Luis Pujante haya reunido en dos maravillosos tomos todas sus traducciones del viejo Will. Traducciones del siglo XXI que, sin hacer de menos las sugerentes versiones que el valenciano Manuel Ángel Conejero y su Instituto Shakespeare nos brindaron hace años de algunas de las piezas shakespeareanas, sitúan al genio de Stratford en lo más alto de una pirámide desde la que aspirar, a pleno pulmón, el inimitable perfume de los siglos pasados y venideros, porque el castellano de Pujante está pensado para durar, en la medida en que representa un status linguae muy concreto -el de finales del siglo XX y comienzos del XXI- que va a prolongarse, sin duda, durante muchos años, yo diría que al menos hasta el siglo XXII (pero ya dijo Hamlet aquello de que la muerte es una «tierra inexplorada de cuyas fronteras / nadie vuelve», y no me atrevo a profetizar desde más allá de la tumba, para que no me tilden de zombi). (…)

ABC-ABCD, 3 de enero de 2009

 

Volando con mi vampira

Manuel Rodríguez Rivero

(…) Ya queda poco tiempo (y aún menos oportunidades) para que finalice lo que el futuro podría considerar un annus horribilis de la edición española, al menos desde el punto de vista de sus instituciones. En enero debería quedar despejada definitivamente la identidad del próximo presidente de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) e iniciado un proceso de profunda reestructuración funcional y estatutaria, pero, tal como van las cosas, parece más probable que un camello pase por el ojo de una aguja, según la incorrectamente traducida (pero enormemente expresiva) comparación atribuida a Mateo (19:24). Mis topos en Madrid y Barcelona me informan de que las reuniones previas han terminado como el rosario de la aurora, y de que el Gremio de Madrid –al que le corresponde en esta ocasión proponer candidato– se muestra profundamente dividido, lo que no favorecería precisamente el apoyo de los otros en un sector donde la territorialización y las cuotas mandan demasiado. Si no se pone remedio, la falta de consenso y el recelo entre los representantes de los grupos editoriales más poderosos podrían provocar una situación de interinidad que obligaría a medidas excepcionales, incluyendo la prórroga de la actual Junta Directiva o la creación de una comisión gestora interina en la que –no nos engañemos– el impasse podría continuar. Me atreví a  apuntar hace algunas semanas que entre los miembros de la GE abunda el talento y la capacidad de gestión; lo que parece que falta es sentido político (que a veces coincide con el común) y cierta generosidad para priorizar los intereses colectivos. Sobre todo cuando la panoplia de problemas a la que hacer frente se anuncia compleja: reforma de la Ley de Propiedad Intelectual (digitalización, copia privada), análisis de la situación de la distribución (este año cayeron varias empresas), promoción del libro en tiempo de crisis, etc. En fin: ellos verán lo que hacen, que ya son mayorcitos.

El País-Babelia, 27 de diciembre 2008

 

La cultura no tiene un plan

Miquel Molina

(…) Y en países como el nuestro se traman planes para resucitar un sector inmobiliario que, por poco que le dejemos, renacerá de entre sus escombros para volver a elevarse hasta las alturas más insostenibles.

Si esa inercia no fuera tan poderosa, se tendrían en cuenta las voces que alertan sobre el riesgo de que el new deal de Obama se convierta, como avisaba el lunes en esta sección una economista americana, en un “paquete de estímulos machistas”. En esta línea, cien historiadores han escrito al futuro presidente para advertirle de que los fondos públicos no deben servir para crear empleo sólo en sectores mayoritariamente masculinos. Una filosofía que, en apariencia, encaja mal con el perfil del nuevo consejero económico de Obama, el polémico Larry Summers, quién dimitió en su día como presidente de Harvard por sugerir que la mujer está menos capacitada que el hombre en ciencia y matemáticas.

Y si esa inercia no fuera tan poderosa no sólo estaríamos hablando de un keynesianismo de género, sino que contemplaríamos que los planes de choque se destinarán también a estimular la cultura y el entretenimiento, que se revelan como un eficaz antídoto para la recesión y que, sin embargo, están en la diana de todos los recortes presupuestarios. Descubriríamos el efecto vitamínico de inyectar liquidez en la educación, pero también en el cine, el teatro, la literatura, la música, el arte o el turismo cultural. Vitamina para el ánimo, pero también para el empleo y el consumo. (…)

La Vanguardia, 24 de diciembre 2008 

 

Cultura en fiestas

Xavier Bru de Sala

Cuando los bienes de consumo duradero veas recortar, pon la cultura a bailar. No porque se alegre, ni mucho menos, sino para llamar un poco la atención aprovechando el receso –un auténtico humanista debería considerarlo así–  del alocado e imprescindible consumismo de  la economía del crecimiento. En tiempos de crisis, aumenta la predisposición ciudadana hacia la política.

La cultura se conformaría con crecer en consideración y, puestos a ser adamsmithianos, en enriquecimiento de la sociedad. Bueno, va, en la individualidad por encima de todo. Al PIB por un lado. Por el mejor, al goce, al entretenimiento, a la puesta a punto de las emociones, a la renovación de las interrogaciones, a la mejora en la comprensión del entorno, de uno mismo. Eso ofrecen la cultura y el arte. A precios que siguen siendo módicos, sin dañar el bolsillo ni endeudar a los consumidores, pues nadie ha pedido jamás un crédito para ir al teatro o leer un libro. (…)

El libro es el sector cultural menos dependiente de administraciones y subvenciones. Sufre la restricción del crédito, que obliga a los libreros a incrementar devoluciones, lo que repercute en las cuentas de resultados de los editores, pero no en las ventas. En segmentos de tres o cuatro años, las cuentas son y serán buenas, las ventas similares. (…)

La Vanguardia-Cultura/s, 24 de diciembre 2008

 
al sumari/o
 
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info