versión
en castellano > versió en català> |
núm. 76 / 19 de novembre de 2010 | ||
Heme ro teca |
Diàriament, l'ACEC
envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als
associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda
d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment
de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans
de comunicació nacionals i internacionals. |
|
Drets d'autor / Derechos de autor |
||
Del canon digital... ¿al canon "ilegal"? Comunidades, Ayuntamientos y otros organismos exigen a la SGAE la devolución de la tasa cuya aplicación denunció la UE P La Generalitat catalana reclama su dinero. La Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) tiene ante sí un nuevo frente de batalla que podría extenderse como un virus: la Generalitat de Cataluña, varios Ayuntamientos (Barcelona, León y Cádiz, entre otros) y otros organismos públicos como el Parlamento de las Islas Baleares exigen a la sociedad de gestión la devolución de las tasas pagadas en concepto de canon digital. La secretaría de telecomunicaciones y sociedad de la información de la Generalitat anunció ayer, dos días antes de que empiece la campaña electoral catalana, su decisión de exigir el reembolso de las cantidades sufragadas en concepto de compensación por copia privada. Esta oleada de reclamaciones se produce después de que el Tribunal de Justicia de la Unión Europea sentenciara el pasado 21 de octubre que su aplicación a empresas, profesionales y administraciones era "indiscriminada" y no acorde con la legislación comunitaria, convirtiendo de facto en ilegal la aplicación española del canon a personas jurídicas. Todos estos organismos están a la espera de que la Audiencia Provincial de Barcelona dicte sentencia sobre el caso que enfrenta a la Sociedad de Autores (SGAE) y la empresa Padawan, que desencadenó el fallo europeo al responder a las preguntas planteadas por la Audiencia barcelonesa. Laia Reventós El País, 11 de noviembre de 2010 |
|
|
Hàbits de lectura / Hábitos de lectura |
||
Campaña 2.0 de promoción de la lectura entre los universitarios Leoyescribo.com es un nuevo portal dirigido a los universitarios que tiene diferentes concursos e iniciativas para promocionar la lectura e incentivar la creación literaria entre los jóvenes. Sellos editoriales como Booket y Austral (Grupo Planeta) y Ámbito Cultural han creado esta iniciativa, que se estrenó recientemente, con un relato en cadena con el escritor José Ángel Mañas. El portal incentiva e impulsa diferentes acciones dirigidas a los universitarios españoles, que giran alrededor de la lectura y la escritura. La iniciativa, integrada en el Plan Nacional de Fomento de la Lectura, ha sido llevada por Booket y Ámbito Cultural a diferentes centros universitarios entre 2004 y 2009. La actual iniciativa apuesta por el entorno 2.0, con la intención de buscar la participación y la interconexión con los estudiantes y llegar a una cantidad mayor de alumnos. La campaña durará hasta el próximo mes de mayo. Leoyescribo.com contiene cinco concursos en diferentes formatos y que requieren también varios niveles de creatividad; Certamen Universitario de Relato Corto Jóvenes Talento (el principal concurso de la iniciativa el cual alcanza esta edición su octava convocatoria) premiado con 6.000 euros. También habrá un concurso de relato en cadena, un concurso de microrelatos, uno de fotografía y otro de vídeo. Redacción Comunicación Cultural, 16 de noviembre de 2010
Les dones llegeixen més llibres i consumeixen més teatre, dansa i exposicions que els homes La Fundació Audiències de la Comunicació i la Cultura (FUNDACC) va presentar aquest dijous, juntament amb la quarta onada del 2010 del Baròmetre, l’estudi La dieta mediàtica i cultural de dones i homes, que analitza comparativament els consums de mitjans de comunicació i de propostes culturals atenent a les diferències de gènere.Una de les conclusions del treball, és que les dones llegeixen més llibres i van més al teatre, a espectacles de dansa i a exposicions que els homes, mentre que aquests van més a concerts i al cinema.El document es basa en una mostra de 15.700 dones i 15.300 homes a partir de 14 anys entrevistats en els dotze mesos a les llars catalanes, atenent el percentatge d’ambdós gèneres en la població catalana: de 6.421.000 persones, el 50,6% són dones i el 49,4 homes. L’estudi assenyala que el 61,9% de dones llegeixen llibres, davant del 53,9% dels homes (un 14,7% més). A més un 20,9% de les dones van al teatre pel 18,6% dels homes (+12,6%), un 4,3% van a espectacles de dansa davant del 2,6 dels homes (+66%), mentre que un 12,6% més que els homes (18,6%). En canvi al circ hi van el 5,3% de les dones davant del 5,4% dels homes (-2,4%).
|
|
|
Mercat editorial / Mercado editorial |
||
Continúan los buenos augurios para el futuro del libro digital Hacia 2015, entre el 15 y el 20 % del publico lector de libros poseerá dispositivos electrónicos y hasta el 25% de los libros será vendido en formato digital. Lo dice un nuevo estudio francés, “Les écrits à l’heure du numérique“, que muestra que las tablets multimedia como el iPad podrían llevarse las dos terceras y tres cuartas partes del total de las ventas, y los ereaders como el Kindle, el tercio o cuarto restante. El estudio se llevó a cabo entre 3.000 personas de seis países –Francia, Alemania, Japón, Corea, Reino Unido y Estados Unidos- por la empresa Bain & Company. El cambio a digital será más rápido en Corea y Estados Unidos, donde los libros electrónicos ya representan el 5% del mercado, y más lento en países como Francia (y por aproximación, España), donde la red de diferentes tipos de vendedores de libros en papel aún es grande. El estudio es optimista pero cauto acerca del futuro de la industria del libro. “Los libros no deberían enfrentarse al mismo panorama catastrófico que la industria de la música”, afirman los autores del estudio. Además de ayudar a incrementar el interés por la lectura (más del 40% de los propietarios de ereaders afirman que ahora leen más que antes-, el cambio a digital está sucediendo a través de las ventas online de libros, no como en la música, donde el cambio se obró a través de la piratería. Digital e impreso continuarán coexistiendo durante algún tiempo, como se deduce de las afirmaciones del 41% de los en Redacción Ediciona.com, 15 de noviembre de 2010
La FIL y el negocio editorial Más de 17.000 profesionales de 43 países, entre agentes de derechos, bibliotecarios, distribuidores, editores, escritores, ilustradores, libreros y traductores convertirán a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara en el corazón de la industria editorial en español, donde además de llevar a cabo negocios por más de 33 millones de dólares, podrán acudir a distintas actividades y talleres organizados para ellos. Del 27 de noviembre al 5 de diciembre el Salón de Derechos de la FIL, en el área Internacional, contará con 90 mesas en las que representantes de 102 editoriales y agencias, provenientes de 22 países, negociarán la compra y venta de derechos de autor, la representación de escritores y los derechos de traducción. Redacción Infolibro, 8 de noviembre de 2010 |
|
|
Consum cultural / Consumo cultural |
||
Más de 30.000 libros quedan 'en libertad' por las calles de Madrid El rudo anglicismo es bookcrossing, aunque muchos en España lo llaman liberar libros o pasalibros. En castellano o en inglés, el concepto es el mismo: dejar un libro en cualquier rincón de la ciudad para que alguien pueda leerlo y, cuando acabe, vuelva a ponerlo en circulación. Y así indefinidamente, hasta que el libro aguante. La práctica nació en Estados Unidos en 2001 y se ha extendido poco a poco por todo el mundo. El Ayuntamiento de Madrid se ha unido ahora con una propuesta de calado: liberar 30.000 libros por la ciudad. (…) La iniciativa cuenta, además, con un lado solidario. Por cada libro encontrado que se registre por parte de dos ciudadanos (esto es, que tendrá que ser liberado dos veces) en la página web www.lamayorliberaciondelibros.es antes del 24 de abril de 2011 una marca de cervezas donará tres euros para un programa municipal de inserción sociolaboral para jóvenes en riesgo de exclusión social. Y no es necesario que sea uno de los 30.000 volúmenes liberados por el Ayuntamiento. Cualquiera puede aportar su grano de arena sacando a la calle un libro de su biblioteca, al que tendrá que adjuntar una pegatina que se puede descargar en la página arriba indicada. Víctor López El País, 15 de noviembre de 2010 |
|
|
Llengües catalana i castellana / Lenguas catalana y castellana |
||
El mundo de la literatura se resiste a los cambios en la ortografía "El mundo cambia y la lengua cambia con nosotros". Esa frase de Gustavo Martín Garzo resume la naturalidad con la que los escritores reciben las modificaciones que se introducirán en la Ortografía, aunque la mayoría de ellos se resiste a no acentuar el adverbio "solo" y a llamar "ye" a la "y". En parecidos términos se expresan también Soledad Puértolas, Martín Garzo, Juan José Millás, Antonio Muñoz Molina, Manuel de Lope y Andrés Neuman. Este último, nacido en Argentina y afincado en España, recomienda "no alarmarse por esos cambios". (…) Efe ElMundo.es, 14 de noviembre de 2010
Fundéu BBVA: anglicismos en los aeropuertos La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ha hecho pública una nota hoy en la que recomienda que se eviten las palabras "finger", "overbooking", "handling", "jet-lag" y la expresión "vuelos domésticos" y en su lugar se opte por términos apropiados en español. La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, ha observado que cuando se redactan noticias relacionadas con los aviones y los aeropuertos es muy habitual que aparezcan palabras en inglés o malas traducciones de esa lengua en lugar de los términos equivalentes en español. Así, pueden leerse en la prensa y oírse en los medios audiovisuales: "la huelga afectará a los vuelos domésticos"; "los pasajeros tuvieron que esperar media hora dentro del finger"; "más de 30 personas se quedaron en tierra por culpa del overbooking"; "el fallo en los servicios de handling causó la pérdida de miles de maletas"; "la selección argentina sufrió las consecuencias del jet lag tras su viaje a Europa". La Fundéu BBVA señala que en estos casos es preferible usar los términos españoles correspondientes: "vuelos nacionales", en lugar de "vuelos domésticos", ya que es un calco del inglés "domestic" (nacional) y en español "doméstico" significa "de la casa o del hogar" y "(animal) que vive en compañía del hombre"; "pasarela", en vez de "finger"; "sobreventa" por "overbooking"; "servicios de tierra" en lugar de "handling", y "desfase horario" por "jet lag". (…) Efe ADN, 10 de noviembre de 2010
Limpia, fija... y jubila letras y acentos Que la ortografía es un ente mutante lo ilustra bien el hecho de que, en 1741, la primera edición lanzada por la Real Academia Española apenas 30 años después de su fundación se titulaba Orthographía. Por otro lado, que la disciplina que rige la correcta escritura es un asunto sensible para mucha gente lo demuestra la polémica que se desató cuando en 1815 se eliminó la "h" de la palabra "Christo". Por eso, Salvador Gutiérrez Ordóñez, coordinador de la nueva Ortografía académica que publicará Espasa antes de Navidad, evita usar incluso la palabra reforma. No digamos ya revolución. (…) Según su responsable, la nueva obra trata de ser razonada y exhaustiva -tendrá 800 páginas, casi cuatro veces más que la última, de 1999-, pero también simple y legible. Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico perseguido por la comisión que ha representado a las 22 Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles pasado, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (La Rioja), echó el cierre a la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el próximo día 28 en la Feria del Libro de Guadalajara (México), Gutiérrez Ordóñez, sentado en la biblioteca donada a la RAE por Dámaso Alonso, repasa una obra que en unos casos "legisla" y en otros solo "orienta", pero que, pese a la sorpresa que puedan provocar algunas de sus "innovaciones", tiene cuatro pilares: "El uso, las autoridades (es decir, la literatura), la evolución de la lengua y la coherencia gramatical". Nada que ver con la incendiaria propuesta de García Márquez de jubilar la ortografía, "terror del ser humano desde la cuna". La ge y la jota siguen ahí; las haches rupestres, también. Algunas cosas, sin embargo, cambian.
Fe de erratas: Javier Rodríguez Marcos El País, 6 de noviembre de 2010 |
|
|
|
||
|
ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18 secretaria: secretaria@acec-web.org redacció/n: redaccio@hydramedia.info |