www.acec-web.org
números publicats
números publicados
EL butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  núm. 76  /  19 de novembre de 2010  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

Del canon digital... ¿al canon "ilegal"?

Comunidades, Ayuntamientos y otros organismos exigen a la SGAE la devolución de la tasa cuya aplicación denunció la UE P La Generalitat catalana reclama su dinero. La Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) tiene ante sí un nuevo frente de batalla que podría extenderse como un virus: la Generalitat de Cataluña, varios Ayuntamientos (Barcelona, León y Cádiz, entre otros) y otros organismos públicos como el Parlamento de las Islas Baleares exigen a la sociedad de gestión la devolución de las tasas pagadas en concepto de canon digital. La secretaría de telecomunicaciones y sociedad de la información de la Generalitat anunció ayer, dos días antes de que empiece la campaña electoral catalana, su decisión de exigir el reembolso de las cantidades sufragadas en concepto de compensación por copia privada.

Esta oleada de reclamaciones se produce después de que el Tribunal de Justicia de la Unión Europea sentenciara el pasado 21 de octubre que su aplicación a empresas, profesionales y administraciones era "indiscriminada" y no acorde con la legislación comunitaria, convirtiendo de facto en ilegal la aplicación española del canon a personas jurídicas.
Ayuntamientos como los de Sant Adrià del Besos (Barcelona), Calafell (Tarragona), Teulada, Benissa y Gata de Gorgos (Alicante), así como la Cámara de Comercio de Lugo, también han manifestado su intención de reclamar el reintegro del canon digital. Solo el Ayuntamiento de Barcelona aventura cifras del montante de la reclamación: en su caso, 74.142 euros. Tampoco se dan fechas, excepto el Ayuntamiento de Teulada, que presentará la reclamación "antes de fin de año".

Todos estos organismos están a la espera de que la Audiencia Provincial de Barcelona dicte sentencia sobre el caso que enfrenta a la Sociedad de Autores (SGAE) y la empresa Padawan, que desencadenó el fallo europeo al responder a las preguntas planteadas por la Audiencia barcelonesa.
Las entidades de gestión de los derechos de autor aseguran que todavía nadie les ha reclamado importe alguno. "Tampoco nos lo pagan directamente. Los deudores del canon digital son los fabricantes e importadores de equipos y soportes de almacenamiento [que lo repercuten al consumidor]", explica Rafael Sánchez, su portavoz, quien tampoco encuentra "ninguna base para reclamar cantidades cuando no hay un pronunciamiento judicial.

Laia Reventós

El País, 11 de noviembre de 2010

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Hàbits de lectura / Hábitos de lectura
 

Campaña 2.0 de promoción de la lectura entre los universitarios

Leoyescribo.com es un nuevo portal dirigido a los universitarios que tiene diferentes concursos e iniciativas para promocionar la lectura e incentivar la creación literaria entre los jóvenes.

Sellos editoriales como Booket y Austral (Grupo Planeta) y Ámbito Cultural han creado esta iniciativa, que se estrenó recientemente, con un relato en cadena con el escritor José Ángel Mañas.

El portal incentiva e impulsa diferentes acciones dirigidas a los universitarios españoles, que giran alrededor de la lectura y la escritura. La iniciativa, integrada en el Plan Nacional de Fomento de la Lectura, ha sido llevada por Booket y Ámbito Cultural  a diferentes centros universitarios entre 2004 y 2009.

La actual iniciativa apuesta por el entorno 2.0, con la intención de buscar la participación y la interconexión con los estudiantes y llegar a una cantidad mayor de alumnos. La campaña durará hasta el próximo mes de mayo.

Leoyescribo.com contiene cinco concursos en diferentes formatos y que requieren también varios niveles de creatividad; Certamen Universitario de Relato Corto Jóvenes Talento (el principal concurso de la iniciativa el cual alcanza esta edición su octava convocatoria) premiado con 6.000 euros. También habrá un concurso de relato en cadena, un concurso de microrelatos, uno de fotografía y otro de vídeo.

Redacción

Comunicación Cultural, 16 de noviembre de 2010

 

Les dones llegeixen més llibres i consumeixen més teatre, dansa i exposicions que els homes

La Fundació Audiències de la Comunicació i la Cultura (FUNDACC) va presentar aquest dijous, juntament amb la quarta onada del 2010 del Baròmetre, l’estudi La dieta mediàtica i cultural de dones i homes, que analitza comparativament els consums de mitjans de comunicació i de propostes culturals atenent a les diferències de gènere.

Una de les conclusions del treball, és que les dones llegeixen més llibres i van més al teatre, a espectacles de dansa i a exposicions que els homes, mentre que aquests van més a concerts i al cinema.

El document es basa en una mostra de 15.700 dones i 15.300 homes a partir de 14 anys entrevistats en els dotze mesos a les llars catalanes, atenent el percentatge d’ambdós gèneres en la població catalana: de 6.421.000 persones, el 50,6% són dones i el 49,4 homes.

L’estudi assenyala que el 61,9% de dones llegeixen llibres, davant del 53,9% dels homes (un 14,7% més). A més un 20,9% de les dones van al teatre pel 18,6% dels homes (+12,6%), un 4,3% van a espectacles de dansa davant del 2,6 dels homes (+66%), mentre que un 12,6% més que els homes (18,6%). En canvi al circ hi van el 5,3% de les dones davant del 5,4% dels homes (-2,4%).
Per altra banda, el 37% dels homes va al cinema davant del 34,7% de les dones (un 6,1% més); i també van més a concerts: un 31,2% contra el 28,4% de les dones (+8,9%). En canvi, el consum musical està més equilibrat: el 89,3% dels homes en consumeix davant del 87% de les dones (+2,6%).

Pel que fa a les exposicions, les dones van més a les sales d’exposicions, mentre que els homes visiten més museus i galeries d’art. En concret, el 12,7% de dones va a sales d’exposicions davant de l’11,9% d’homes (+6,2%); el 8,5% de dones visita galeries d’art pel 8,6% d’homes (-1,2%); i el 24,2% de dones va a museus davant del 24,6% d’homes (-1,7%).

Per últim, jugar a videojocs és el consum que presenta una major diferència entre homes i dones. En concret, el 30,2% d’homes consumeix videojocs davant el 14,8% de dones, un 50,9% més.

Redacció

Cultura21.cat, 4 de novembre de 2010

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

Continúan los buenos augurios para el futuro del libro digital

Hacia 2015, entre el 15 y el 20 % del publico lector de libros poseerá dispositivos electrónicos y hasta el 25% de los libros será vendido en formato digital. Lo dice un nuevo estudio francés, “Les écrits à l’heure du numérique“, que muestra que las tablets multimedia como el iPad podrían  llevarse las dos terceras y tres cuartas partes del total de las ventas, y los ereaders como el Kindle, el tercio o cuarto restante. El estudio se llevó a cabo entre 3.000 personas de seis países –Francia, Alemania, Japón, Corea, Reino Unido y Estados Unidos- por la empresa Bain & Company.

El cambio a digital será más rápido en Corea y Estados Unidos, donde los libros electrónicos ya representan el 5% del mercado, y más lento en países como Francia (y por aproximación, España), donde la red de diferentes tipos de vendedores de libros en papel aún es grande. El estudio es optimista pero cauto acerca del futuro de la industria del libro. “Los libros no deberían enfrentarse al mismo panorama catastrófico que la industria de la música”, afirman los autores del estudio. Además de ayudar a incrementar el interés por la lectura (más del 40% de los propietarios de ereaders afirman que ahora leen más que antes-, el cambio a digital está sucediendo a través de las ventas online de libros, no como en la música, donde el cambio se obró a través de la piratería. Digital e impreso continuarán coexistiendo durante algún tiempo, como  se deduce de las afirmaciones del 41% de los en
El informe también afirma que el sector digital podría representar entre el 20 y el 28% de los beneficios del futuro. Pero la industria no se beneficiará económicamente a no ser que innove en contenidos y procesos operativos. “En la experimentación con nuevos formatos (no-lineales, híbridos, interactivos o sociales) es donde residen las oportunidades”cuestados, que afirman que aún están muy ligados al papel.

Redacción

Ediciona.com, 15 de noviembre de 2010

 

La FIL y el negocio editorial

Más de 17.000 profesionales de 43 países, entre agentes de derechos, bibliotecarios, distribuidores, editores, escritores, ilustradores, libreros y traductores convertirán a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara en el corazón de la industria editorial en español, donde además de llevar a cabo negocios por más de 33 millones de dólares, podrán acudir a distintas actividades y talleres organizados para ellos. Del 27 de noviembre al 5 de diciembre el Salón de Derechos de la FIL, en el área Internacional, contará con 90 mesas en las que representantes de 102 editoriales y agencias, provenientes de 22 países, negociarán la compra y venta de derechos de autor, la representación de escritores y los derechos de traducción.

Redacción

Infolibro, 8 de noviembre de 2010

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Consum cultural / Consumo cultural
 

Más de 30.000 libros quedan 'en libertad' por las calles de Madrid

El rudo anglicismo es bookcrossing, aunque muchos en España lo llaman liberar libros o pasalibros. En castellano o en inglés, el concepto es el mismo: dejar un libro en cualquier rincón de la ciudad para que alguien pueda leerlo y, cuando acabe, vuelva a ponerlo en circulación. Y así indefinidamente, hasta que el libro aguante. La práctica nació en Estados Unidos en 2001 y se ha extendido poco a poco por todo el mundo. El Ayuntamiento de Madrid se ha unido ahora con una propuesta de calado: liberar 30.000 libros por la ciudad. (…)

La iniciativa cuenta, además, con un lado solidario. Por cada libro encontrado que se registre por parte de dos ciudadanos (esto es, que tendrá que ser liberado dos veces) en la página web www.lamayorliberaciondelibros.es antes del 24 de abril de 2011 una marca de cervezas donará tres euros para un programa municipal de inserción sociolaboral para jóvenes en riesgo de exclusión social. Y no es necesario que sea uno de los 30.000 volúmenes liberados por el Ayuntamiento. Cualquiera puede aportar su grano de arena sacando a la calle un libro de su biblioteca, al que tendrá que adjuntar una pegatina que se puede descargar en la página arriba indicada.

Víctor López

El País, 15 de noviembre de 2010

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Llengües catalana i castellana / Lenguas catalana y castellana
 

El mundo de la literatura se resiste a los cambios en la ortografía

"El mundo cambia y la lengua cambia con nosotros". Esa frase de Gustavo Martín Garzo resume la naturalidad con la que los escritores reciben las modificaciones que se introducirán en la Ortografía, aunque la mayoría de ellos se resiste a no acentuar el adverbio "solo" y a llamar "ye" a la "y".
"Como escritor, lo primero es la libertad expresiva", dice el poeta Antonio Colinas, "partidario de las normativas" y admirador de "la labor excepcional" que realizan las Academias de la Lengua Española pero que, como otros autores consultados por Efe, se acoge al "privilegio del creador" para tomarse con tranquilidad los cambios propuestos.

En parecidos términos se expresan también Soledad Puértolas, Martín Garzo, Juan José Millás, Antonio Muñoz Molina, Manuel de Lope y Andrés Neuman. Este último, nacido en Argentina y afincado en España, recomienda "no alarmarse por esos cambios". (…)

Efe

ElMundo.es, 14 de noviembre de 2010

 

Fundéu BBVA: anglicismos en los aeropuertos

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ha hecho pública una nota hoy en la que recomienda que se eviten las palabras "finger", "overbooking", "handling", "jet-lag" y la expresión "vuelos domésticos" y en su lugar se opte por términos apropiados en español. La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, ha observado que cuando se redactan noticias relacionadas con los aviones y los aeropuertos es muy habitual que aparezcan palabras en inglés o malas traducciones de esa lengua en lugar de los términos equivalentes en español.

Así, pueden leerse en la prensa y oírse en los medios audiovisuales: "la huelga afectará a los vuelos domésticos"; "los pasajeros tuvieron que esperar media hora dentro del finger"; "más de 30 personas se quedaron en tierra por culpa del overbooking"; "el fallo en los servicios de handling causó la pérdida de miles de maletas"; "la selección argentina sufrió las consecuencias del jet lag tras su viaje a Europa".

La Fundéu BBVA señala que en estos casos es preferible usar los términos españoles correspondientes: "vuelos nacionales", en lugar de "vuelos domésticos", ya que es un calco del inglés "domestic" (nacional) y en español "doméstico" significa "de la casa o del hogar" y "(animal) que vive en compañía del hombre"; "pasarela", en vez de "finger"; "sobreventa" por "overbooking"; "servicios de tierra" en lugar de "handling", y "desfase horario" por "jet lag". (…)

Efe

ADN, 10 de noviembre de 2010

 

Limpia, fija... y jubila letras y acentos

Que la ortografía es un ente mutante lo ilustra bien el hecho de que, en 1741, la primera edición lanzada por la Real Academia Española apenas 30 años después de su fundación se titulaba Orthographía. Por otro lado, que la disciplina que rige la correcta escritura es un asunto sensible para mucha gente lo demuestra la polémica que se desató cuando en 1815 se eliminó la "h" de la palabra "Christo". Por eso, Salvador Gutiérrez Ordóñez, coordinador de la nueva Ortografía académica que publicará Espasa antes de Navidad, evita usar incluso la palabra reforma. No digamos ya revolución. (…)

Según su responsable, la nueva obra trata de ser razonada y exhaustiva -tendrá 800 páginas, casi cuatro veces más que la última, de 1999-, pero también simple y legible. Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico perseguido por la comisión que ha representado a las 22 Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles pasado, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (La Rioja), echó el cierre a la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el próximo día 28 en la Feria del Libro de Guadalajara (México), Gutiérrez Ordóñez, sentado en la biblioteca donada a la RAE por Dámaso Alonso, repasa una obra que en unos casos "legisla" y en otros solo "orienta", pero que, pese a la sorpresa que puedan provocar algunas de sus "innovaciones", tiene cuatro pilares: "El uso, las autoridades (es decir, la literatura), la evolución de la lengua y la coherencia gramatical". Nada que ver con la incendiaria propuesta de García Márquez de jubilar la ortografía, "terror del ser humano desde la cuna". La ge y la jota siguen ahí; las haches rupestres, también. Algunas cosas, sin embargo, cambian.

  • Ch y ll ya no son letras. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, las letras del abecedario pasan a ser 27.
  • Solo en casa, ambiguo pero sin tilde. Hasta ahora, el acento gráfico indicaba la diferencia de uso de formas como este y solo. Pero ya desde 1959 las normas ortográficas limitaban la "obligatoriedad del acento gráfico" a las situaciones de posible am bigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré sólo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que "esos casos son muy poco frecuentes y se resuelven fácilmente por el contexto", la nueva Ortografía indica que "se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos". Eso sí, no se "condena" su uso si alguien utiliza la tilde. La RAE, no obstante, lleva ya décadas predicando con el ejemplo y, desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde en ninguno de esos casos. Desde hace algunas semanas, este periódico tampoco.
  • Un guion puede tener un goya, pero no una tilde. De los 450 millones de hablantes del español, unos pronuncian como diptongo lo que para otros funciona como hiato, por eso la RAE permitía la escritura con tilde a "aquellas personas que percibieran la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que estas palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, se pronuncien como se pronuncien, deben escribirse siempre sin tilde.
  • 4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva, entre tanto, no ha perdido de vista los ordenadores. Hasta ahora, la conjunción "o" se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Sin embargo, los teclados de las computadoras han eliminado el peligro de confundir la letra o con la cifra cero. Y donde no hay peligro no hay señal de peligro.
  • Gran premio de Catar. Aunque no siempre lo fue, como recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/: "En nuestro sistema de escritura, la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior? Deberá hacerlo como si se tratase de "extranjerismos crudos": quorum, en cursiva y sin tilde. Los nombres propios, sin embargo, quedan excluidos. Llegará, pues, el día en que leer Qatar sea como leer London.
  • La ex del golfo de México. Dadas las continuas dudas que provoca la colocación de las mayúsculas, la nueva Ortografía ha optado por un criterio claro: "Se eliminan de los términos genéricos que se anteponen a los nombres propios (golfo de México, calle Felipe IV)". Además, la partícula ex se homologa al resto de prefijos, es decir, "se escribirán unidos a la base cuando sea una palabra simple (exmarido, antisocial, proamericano)" y separados cuando "afectan a bases léxicas compuestas (ex capitán general, pro derechos humanos)".

Fe de erratas:
La nueva Ortografía de la RAE recomienda no poner tilde a "solo", pero no considera falta ponérsela cuando es adverbio. En la sección de Cultura se publicaba ayer que únicamente se admitía la tilde cuando pudiera confundirse con el "solo" adjetivo.

Javier Rodríguez Marcos

El País, 6 de noviembre de 2010

 

 

 

 

 

al sumari/o

 

 
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info