www.acec-web.org
números publicats
números publicados
EL butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  núm. 83  /  25 de febrer de 2011  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

Escritores piden al Gobierno que no suprima el canon digital

Unos 40 escritores, entre ellos Antonio Muñoz Molina, José María Merino, Almudena Grandes y Juan José Millás, le han pedido al Gobierno que no se reduzca drásticamente la compensación por copia privada de sus libros, conocida como canon digital, porque eso supondría "un retroceso del libro español".

Los escritores reclaman sus derechos en una carta enviada a los ministros de Cultura, Industria, Educación, Economía, Vicepresidencia primera y Presidencia, en la que reconocen que este colectivo vive "un momento crítico y decisivo" porque en estos días "se está negociando el alcance de la compensación por la copia privada" de sus obras, y la nueva regulación se verá reflejada en un Real Decreto.

"Hay una fuerte presión, principalmente impulsada por la industria tecnológica tras cierta interpretación de la reciente sentencia del Tribunal Europeo de Justicia, que persigue invalidar, mediante su drástica reducción, esta remuneración que nos corresponde legítima y legalmente", afirma este colectivo.

La carta, titulada "SOS. Los escritores reclamamos nuestros derechos", está firmada también por Juan Pedro Aparicio, Fernando Aramburu, Luis García Montero, José María Guelbenzu, Luis Landero, Elvira Lindo, Manuel Longares, Gustavo Martín Garzo, Luis Mateo Díez, Rosa Montero, Álvaro Pombo, Carmen Posadas, Soledad Puértolas, Fernando Savater y Suso de Toro. Los firmantes aseguran que su objetivo es "facilitar el uso pacífico" de sus obras, pero consideran "de vital importancia" que se tenga en cuenta lo que supondría "la descapitalización de este derecho" que les corresponde como creadores. Entre otras consecuencias, la reducción, o supresión, del canon digital obligaría al "desmantelamiento de la gestión colectiva que lleva a cabo CEDRO", que en la actualidad "representa en nuestro país a casi 18.000 autores españoles y a otros miles de más de 30 países".

El Centro Español de Derechos Reprográficos repartió en 2010 unos 10,23 millones de euros entre escritores y editores, de España y de otros países.
Eliminar el canon supondría también "una disminución de la protección legal" de la propiedad intelectual, "la legalización política y social de cierta especie de 'expropiación de derechos intelectuales'" y "un retroceso del libro español y, por ende, de nuestra cultura", sostienen los escritores, entre los que también figuran Jorge M. Reverte, Eduardo Mendicutti, Vicente Molina Foix, Juan Manuel de Prada y Clara Sánchez. Ante "la gravedad de esta situación", los autores solicitan al Gobierno que tenga en cuenta que la copia privada del libro "es distinta al del resto de obras de creación".

Y es diferente porque "la mayoría de los equipos que se utilizan para reproducir libros (fotocopiadoras, multifuncionales y escáneres) son adquiridos por empresas y administraciones públicas y no por usuarios privados, como ocurre, por ejemplo, con un reproductor de música o vídeo".

Además, esos equipos son puestos a disposición de los empleados como usuarios privados, "que pueden hacer con ellos, sin ningún tipo de control, copias de libros para cualquier fin, también para el privado".
Los escritores quieren que el Gobierno acepte la propuesta presentada por CEDRO para adaptar el sistema actual de copia privada a lo dispuesto en la sentencia del Tribunal Europeo de Justicia, que, entre otros puntos, consiste en mantener "el actual sistema de copia privada de equipos y aparatos que sirven para hacer reproducciones de libros".


En la propuesta de CEDRO se pide también que "solo se exceptúe del pago a los equipos y aparatos adquiridos por las empresas y administraciones que dispongan de la licencia de reproducción de la entidad de gestión correspondiente, y que la compensación establecida resarza el perjuicio ocasionado por las copias privadas" de los libros.
En la carta, los escritores confían en el conocimiento que tiene el Gobierno de "la importancia de la cultura escrita de nuestro país" y en que tengan en cuenta las propuestas que les hacen "para solucionar este conflicto".

Efe

Levante, 23 de febrero de 2011

 

'The Economist' avala la 'ley Sinde' y ve a los españoles 'Piratas del Caribe'

La revista británica 'The Economist' aplaude en su último número la conocida como 'Ley Sinde', ya que "por fin" el Gobierno español pone coto al "paraíso de los piratas digitales".

El semanario asegura que "como a los piratas del Caribe, a los españoles modernos les gusta conseguir las cosas gratis" y critica que la mayoría de ellos "creen que la música y las películas deben ser gratuitas". "¿Cómo piensan que se van a alimentar los artistas?, eso nadie lo sabe", añade el texto.

El artículo afirma que casi la mitad de todos los internautas en España utiliza servicios que distribuyen música de forma ilegal, duplicando la media de la Unión Europea.

Según 'The Economist', ésta es la razón que ha llevado a Estados Unidos a presionar al Gobierno español para que tome medidas. Fruto de esta presión, el Congreso aprobó el pasado 15 de febrero esta ley, cuyo objetivo es "cerrar las páginas de intercambio de archivos dudosas que utilizan mucho material con derechos de autor". (…)

Servimedia

ElMundo.es, 19 de febrero de 2011

 

González-Sinde asegura que su ley propiciará un gran desembarco de empresas en la red

La ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, se ha mostrado hoy convencida de que la aprobación de la 'ley Sinde' propiciará un "gran desembarco" legal de empresas en internet, hecho que determinará el éxito real de la norma recién aprobada.

En declaraciones al programa "Los Desayunos" de TVE, la responsable de Cultura ha considerado que el éxito o no de la industria cultural española se medirá en función "de la oferta legal que vaya habiendo este año", y ha añadido que el objetivo no es bloquear contenidos o cerrar páginas, "porque -precisó- eso significaría que no se ha producido la transformación" que los usuarios esperan.

"Lo más importante es que a partir de que haya un marco legal de seguridad jurídica, las empresas hagan por fin ese gran desembarco en la red", ha señalado la ministra.

A la pregunta de si el Gobierno español ha sido felicitado por EEUU. por la aprobación de la ley que regula las descargas, González-Sinde ha indicado, irónicamente, que "nos han felicitado tanto que nos han vuelto a incluir en la lista negra de los países más piratas del mundo; contentos, contentos, no sé si están". (…)

Respecto al posible cambio de los servidores de webs ilegales a otros países, la ministra de Cultura confía en que quienes tienen ahora esas páginas donde hay tanto repertorio disponible de manera ilegal, "vayan viendo que se puedan reconvertir ese modelo de negocio". "Veremos como en los próximos años hay directivas europeas, porque a todos los ministros de Cultura les preocupa y está en el orden del día de todas las reuniones. Pero los ritmos de Europa son más lentos y hay que poner de acuerdo a muchos actores", ha alegado.

Redacción

LaVanguardia.es, 17 de febrero de 2011

 

La piratería de libros provoca importantes pérdidas económicas en México

Debido a la piratería en la producción y venta de libros, la industria editorial en México registra pérdidas anuales que ascienden a más de 1.300 millones de pesos, (cerca de 80 millones de euros) según la fundación “Sí Podemos”. El organismo confirma que la piratería en México deja pérdidas a los autores por más de 110 millones de pesos (6 millones de euros) solo por concepto de regalías, sin tener en cuenta otros efectos nocivos que el comercio ilícito conlleva para la economía del país. El sector privado produce anualmente más de 122 millones de libros de acuerdo con los datos publicados por la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana (CANIEM).

Redacción

Infolibro, 14 de febrero de 2011

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

Los editores facilitan el camino a Amazon

La librería online Amazon ha dado un paso más en los preparativos para su próximo desembarco en España. Hace unos días obtuvo, gracias a un acuerdo con la Federación del Gremio de Editores de España (FGEE), las referencias de los 300.000 libros que en la actualidad son accesibles para los lectores en cualquier librería española y que se hayan alojados en la base de datos DILVE. Con esta herramienta, Amazon dispone ya de los cimientos para edificar su librería virtual en nuestro país. Su inauguración definitiva se calcula que podrá ser antes de finales de este año.

DILVE es un instrumento de vital importancia para cualquier empresa del sector editorial . Contiene las referencias del título, la portada, un resumen y los datos comerciales de cada libro. De hecho, es la base de datos que manejan tiendas como La casa del Libro y El Corte Inglés. "Si no hubierallegado a un acuerdo con nosotros, ellos hubieran tenido que buscar estos datos a través de la web. Nosotros queremos facilitar a todas las empresas que se encargan de vender libros la herramienta para dar a conocer nuestra oferta", señaló ayer a Público el director ejecutivo de los Editores, Antonio María Ávila. (…)

Paula Corroto

Público, 23 de febrero de 2011

 

Cifras

Me he quedado “como un paciente anestesiado sobre una mesa” (T.S. Elliot: La canción de amor de J. Alfred Prufrock) al enterarme de que, según un informe de Nielsen, en el Reino Unido, donde el precio fijo fue suprimido legalmente en 1997, unos 600 millones de libras (más de 700 millones de euros) fueron descontados el pasado año del precio de los ejemplares vendidos. El descuento medio sobre el pvp “recomendado” por el editor fue del 26% (como comparación: en 2001 había sido del 17%). Supongo que con estos datos es fácil comprender por qué en UK las librerías independientes constituyen una pintoresca especie ya casi extinguida. Otro asunto es si, con la que está cayendo, una medida proteccionista como la del precio fijo podrá mantenerse mucho tiempo allí donde todavía existe.

Manuel Rodríguez Rivero

Babelia-El País, 19 de febrero de 2011

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Consum cultural / Consumo cultural
 

Ateneu post-Bohigas

L'Ateneu Barcelonès comença l'etapa post-Bohigas, l'any que l'entitat celebra el seu 150è aniversari. Aquesta setmana ha arrencat la campanya d'informació als socis, que el 17 de març hauran d'escollir el successor de l'arquitecte Oriol Bohigas, de 86 anys, que ha dirigit l'entitat des de final del 2003. Hi concorreran dues opcions. La candidatura continuista l'encapçala l'actual vicepresident segon, Francesc Cabana, que incorpora en el seu equip fins a sis persones de la junta sortint. L'alternativa la lidera el catedràtic Norbert Bilbeny.

Pràcticament ningú no posa en dubte que l'era de Bohigas –flanquejat, entre altres, per l'actual conseller de Cultura, Ferran Mascarell, que n'ha estat el vicepresident– ha deixat molt alt el llistó de l'Ateneu Barcelonès. En els set anys que ha estat president, Bohigas ha culminat un important procés d'actualització patrimonial al Palau Savassona (seu de l'entitat, al carrer de Canuda de Barcelona), que es concreta en la recuperació de la biblioteca (un dels actius de l'ens), la restauració de la façana, i les reformes de la sala Verdaguer i la nova sala d'actes. Si la biblioteca és una de les joies de l'entitat, i porta d'entrada sobretot de joves estudiants, l'escola d'escriptura és un altre dels puntals de l'Ateneu, gràcies a la qual ha crescut el nombre d'afiliats. En aquestes eleccions podran votar un total de 4.002 socis. La reforma, però, també ha estat interna, amb l'aprovació dels nous estatuts que s'adapten a la legislació vigent i preveuen, entre altres coses, que el president només ho pugui ser durant dos mandats de tres anys.

L'Ateneu Barcelonès té actualment un pressupost de gairebé 3 milions d'euros, i el 70% se sufraga amb ingressos propis. Les eleccions es regeixen per un sistema de llistes obertes. Els dos candidats estan d'acord que un mes de campanya és massa, però és el període de debat fixat un cop s'han aprovat aquesta setmana les candidatures. La de Bilbeny ha hagut de retirar Gemma Calvet i Josep-Lluís Mateo perquè incomplien el temps mínim de soci per aspirar a la junta.

Raül Maigí

Avui, 20 de febrer de 2011

 

La Biblioteca Nacional confía en tener digitalizadas 7 millones de páginas en 2012

La Biblioteca Nacional continúa adelante con la digitalización de una parte significativa de sus fondos, entre los que hay verdaderos tesoros bibliográficos, y para 2012 confía en tener disponibles en la red "siete millones de páginas" correspondientes a más de 130.000 obras. Estas cifras las ha facilitado la directora de la Biblioteca Nacional, Glòria Pérez-Salmerón, quien asegura que este proceso de digitalización permitirá acceder desde cualquier rincón del mundo a manuscritos, libros impresos de los siglos XVIII y XIX, grabados, fotografías y periódicos españoles e iberoamericanos.

Los recortes que ha experimentado el presupuesto de la Biblioteca en 2011 (de un 4,5% respecto al año anterior) obligan a suprimir "aquello que no esté justificado", pero no tienen por qué afectar a la digitalización porque ese importante capítulo lo financia Telefónica, según el acuerdo suscrito en enero de 2008 y que se prolongaba hasta 2012. "El patrocinio de Telefónica ha creado modelo en Europa de partenariado público-privado, y nos permite, con el dinero de esa empresa, tener nuestro propio sistema de digitalización". La autonomía "es absoluta", señala la directora. A partir de 2013, la digitalización proseguirá porque la empresa que la financia "ha prometido continuar".

Contar con este patrocinio le permitió a la BNE rechazar en su día las constantes ofertas que recibió por parte de Google, que ya se ha hecho cargo de la digitalización de bibliotecas de otros países europeos, entre ellos Gran Bretaña, Francia, Holanda o Austria. La digitalización que se realiza en la Biblioteca Nacional de España, encomendada a "unas veinte personas", "no es masiva", como la que hace Google, pero "la calidad es muy diferente". "La nuestra es buenísima", asegura la directora.

Pérez-Salmerón se declara "fan de Google" -"como motor de búsqueda no hay quien lo iguale"- y asegura que si la Biblioteca Nacional no hubiera encontrado patrocinador para la digitalización y "no hubiera tenido otra alternativa", a ella no le habría importado encargársela al potente buscador. Todo menos permitir que "los fondos se quedaran sin digitalizar". "¿Para qué queremos las cosas en los depósitos?", se pregunta.

Esta catalana de 52 años, que lleva ya siete meses al frente de la BNE, recuerda que gran parte de los fondos que llegan a esta institución -sólo en 2010 ingresaron 873.688 documentos- lo hacen por depósito legal. De ahí la importancia de la nueva Ley de Depósito Legal (la anterior es de 1957), en la que se ha decidido que "el depositante sea el editor", en vez del impresor como era hasta ahora y que pasará a ser "subsidiario". "Con eso paliamos el hecho de que muchas cosas se imprimen fuera de España por motivos económicos", añade Pérez-Salmerón, quien también destaca que la futura ley "ayudará a recoger los recursos electrónicos en red". "Cada vez se editan más contenidos fuera de los mecanismos tradicionales". El borrador se ha consensuado con las comunidades autónomas, con el sector del libro y de las artes gráficas. "Está ya a punto de que lo apruebe el Consejo de Ministros" y comience su tramitación parlamentaria.

El equipo que se ha encontrado Pérez-Salmerón en la BNE "es muy bueno". "Todos son muy sabios, pero tienen que concienciarse de que hay que gestionar. La palabra gestión no estaba dentro de su vocabulario", concluye.

Efe

Diario de Sevilla, 18 de febrero de 2011

 

S’obren 35 noves biblioteques a les comarques barcelonines entre 2007 i 2011

La Xarxa de Biblioteques Municipals de la Diputació de Barcelona arribarà al final del seu mandat el juny del 2011 amb 212 biblioteques (el mateix mes del 2007 eren 177); 9 bibliobusos; 2,2 milions de carnets (1,5 el 2007); 17,8 milions de visites l’any (14,9 al principi del mandat); 12,5 milions de préstecs (10,7 quatre anys abans), i 8,1 milions de documents (5,9 el 2007) al servei dels 5 milions de ciutadans de les comarques barcelonines. (…)

El 2010 hi va haver 17.831.101 visites, mentre que el 2009 van ser 17.608.212; 12.540.187 préstecs per 12.292.915 l’any anterior; 3.152.887 usos dels serveis d’accés a internet, per 2.736.319 el 2009, i 28.646 activitats programades per 25.728 un any abans.

La xarxa constitueix el principal repte de futur de les biblioteques municipals, tant pel que fa a la producció literària com a l’accés a les noves biblioteques virtuals que les administracions i el sector editorial posen en marxa. En aquest sentit, està previst que durant el 2011 es desenvolupi un nou portal específic per als usuaris, que utilitzarà instruments 2.0 (…)

Redacció

Cultura21.cat, 17 de febrer de 2011

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Opinió / Opinión
 

Otra escritura

Ignacio Echevarría

Permítame Luís María Anson, que tiene en este suplemento la primera palabra, salir al paso de algunas cosas que dice en su columna de hace dos semanas. La columna se titulaba, algo estentóreamente, “Los SMS desafían al idioma”, y venía a proponer la creación de un cuerpo de correctores de estilo dedicado a velar por que los SMS que masivamente se reproducen a diario en las pantallas de los televisores se den “con una redacción adecuada y una ortografía correcta”. Como miembro que es de la Real Academia Española, Anson sugería al nuevo director de esta benemérita institución (que ostenta por lema, como es bien sabido, eso de “Limpia, fija y da esplendor”) que trate de persuadir “a los presidentes y directores de los diversos canales de televisión” de “lo positivo que resultaría para la pureza del idioma la contratación de correctores de estilo, de manera que los SMS no se conviertan como ahora en un arma devastadora”. (…)

El fenómeno que registra Anson –esos cien millones de SMS que diariamente se envían los españoles a través del teléfono móvil– es merecedor, ciertamente, de toda la atención, y viene a reforzar la impresión de que, contra todo pronóstico, las nuevas tecnologías han dado lugar a una nueva era alfabética, como bien observaba Humberto Eco. Ya no se trata del resurgir de una inédita y vastísima literatura epistolar, sino más bien de la emergencia de lo que cabe describir como una especie de “habla escrita”, es decir, de una escritura sometida a la inmediatez, a la urgencia, a la improvisación, a la economía, a las irregularidades del habla coloquial: un nuevo registro idiomático  que, por virtud precisamente de su extensión y de su novedad, se sustrae más que ningún otro –al menos de momento– a toda voluntad de ordenamiento. Antes que conseguir adaptar la sintaxis y la ortografía de los SMS a las normas de la RAE, parece más probable que aquéllas generen las suyas propias, y que cumpla a la RAE diseñar imaginativamente un marco específico en el que darles cabida. (…)

La tecnología digital está generando nuevos códigos obedientes a impulsos, a reflejos, a parámetros que poco tienen que ver con los que determinan la escritura corriente, por veloz o improvisada que sea. De hecho, satisfacen –como antaño la escritura de los telegramas, o la de la publicidad clasificada– necesidades distintas y bien diferenciadas por los usuarios, de manera que sólo remotamente cabe pensar ( y sólo en relación a capas de la población prácticamente ágrafas) que sus modos terminen por impregnar y contaminar la escritura corriente, convencional.

Pero aun en el caso de que así fuera, de poco serviría resistirse a ello, y mejor sería ir pensando en dos Gramáticas y en dos Ortografías distintas antes que pretender regular con una sola dos niveles de escritura que se manifiestan radicalmente inconciliables.

El Cultural-El Mundo, 11 de febrero 2011

 

Tres respuestas para un fenómeno… ¿inagotable?

Óscar Carreño

(…) De las razones que mencionaba Montaigne, voy a detenerme en la lectura como divertimento; y lo haré escogiendo tres respuestas de contrastados creadores de ficción a la pregunta ¿para qué leer?. La primera es de C.S. Lewis, compañero de docencia de Tolkien en la Universidad de Oxford y autor entre otras de la serie de novelas de Namia, que decía que leemos para saber que no estamos solos. Esa respuesta al para qué leer enfatiza el lado emocional de la literatura, un aspecto casi religioso, de comunión entre el autor y el lector.  La célebre teoría de la suplantación de Vargas Llosa, según la cual el lector lee novelas para vivir vidas ajenas, caracterizadas por rasgos y peripecias que jamás él vivirá, no deja de ser una variación de la máxima de Lewis. La tercera respuesta insiste en la motivación estética y recreadora de la lectura, y queda ejemplificada en la frase de Maurice Blanchot: El lector no se agrega al libro, pero tiende, en primer lugar, a liberarlo de todo autor. Blanchot reivindica el placer estético como motor de la lectura, así como la aspiración del lector por formar parte del cenáculo escogido capaz de valorar en su justa medida la gran obra literaria e incluso suplantar al autor con su lectura. Aun con los riesgos que comporta, recordemos las aventuras del ingenioso hidalgo manchego, las peripecias de Emma Bovary, los avatares del bandolero calviniano Gian dei Brughi o el riesgo temerario del lector cortazariano que lee una novela policíaca de espaldas a la puerta de entrada de su biblioteca y frente al gran ventanal con vistas al parque; abrir un libro siempre sale a cuenta. Eso sí, no estará de más recordar la lección de Guillermo de Baskerville: mucho ojo con usar  el dedo ensalivado para pasar sus páginas, aunque si uno se ha aficionado a los e-readers no deberá preocuparse ante tal advertencia.

Qué Leer, enero 2011

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info