Dijous, 28 de març de 2024



Castellano  


Darío Xohán Cabana, a Barcelona
28/3/2013



(Foto: HM)
 
Fruit de la col·laboració entre diverses entitats de l'àmbit cultural gallec i català, el passat 11 de març, va tenir lloc la trobada amb el prestigiós traductor i escriptor gallec Darío Xohán Cabana a l'Aula dels Escriptors. Van intervenir en l'acte a més de l'autor, els professors Rossend Arqués i Antoni Rossell, coordinats per la Secretària general de l'ACEC, Pura Salceda. Patrocinat per Minor d’Estudis Italians a través del Lectorado de Galego de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i el Centro Galego de Barcelona, l'encontre va ser coordinat per l'ACEC en col·laboració amb l'Institut d’Estudis Medievals de la UAB, Minor d’Estudis Italians, i el Pen Català. L'acte es va desenvolupar en gallec i català.

En primer lloc, el professor Rossend Arqués, va glossar la singularitat de Darío Xohán Cabana com a traductor, artífex de les traduccions al gallec les principals obres de Dante i Petrarca, així com dels trobadors occitans, un cas únic dins a les literatures romàniques. Posteriorment, el professor Antoni Rossell va destacar la importància de l'obra de Cabana com a poeta i narrador en la Literatura gallega contemporània. Com a colofó, el propi autor de Lugo va parlar sobre el seu treball com a traductor des de la seva perspectiva de poeta. Va explicar que va ser l'amor a la seva llengua materna el que li va fer embarcar-se en tan complexa tasca, davant la necessitat de dotar al gallec, no només d'obra pròpia sinó de traduccions dels clàssics. Per finalitzar, va recitar alguns dels seus poemes, reivindicant la defensa del gallec donada la preocupant situació en la que es troba la llengua de Rosalía de Castro i Celso Emilio Ferreiro, a causa, entre d’altres, de la nefasta política actual de la Xunta de Galícia en matèria lingüística.

Darío Xohán Cabana (Roás, Lugo, 1952) és poeta, narrador, assagista i traductor. Entre els seus llibres, més de quaranta, destaquem en poesia: Romanceiro da Terra Cha (1973), VIII fragmentos (1987), Amor e tempo liso (1987), Patria do mar (1989), Canta de cerca a morte (1994) i Cabalgada na brétema (2006); de narrativa: Galván en Saor (1989), Fortunato de Trasmundi (1990), Vidas senlleiras (1992), O cervo na torre (1994), Morte de rei (1996), i Mitos e memorias (2003). També és autor de diverses antologies de poesia gallega, i d’estudis històrics com Modios e moios: nota sobre metroloxía galega medieval, A chegada a Lugo do primeiro tren y Cunqueiro e Don Hamlet en Lugo.

Com a traductor són de la seva autoria: Cancioneiro, de Francesco Petrarca, A Divina Comedia i Vida Nova, de Dante Alighieri; Os Tres Mosqueteiros, de Alexandre Dumas, Antoloxía do Doce Estilo Novo; o Os trobadores da Occitania. Va rebre la Medalla de Or de l’Ajuntament de Florència en 1991, per les seves traduccions de Dant i Petrarca.

Ha estat guardonat amb nombrosos premis i reconeixements a la seva obra, com el Premio de Poesía Cidade de Ourense el 1982; Premio Celso Emilio Ferreiro de l’Ajuntament de Santiago, el 1983; Premis Xerais de novel·la el 1989, per Galván en Saor, i el 1994, per O cervo na torre; Premio Cidade de Lugo el 1992, per Vidas senlleiras. Premio Barco de Vapor el 1993, per O castrón de ouro; o el Premi de poesia Martín Códax, el 1994.

Rossend Arqués ha estat docent en diverses universitats italianes i, actualment, és professor de Llengua i literatura italiana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Codirigeix la revista d’estudis italians “Quaderns d’Italià”, i és també creador i director de la “Societat catalana d’estudis dantescos”. Ha publicat nombrosos estudis sobre literatura italiana. Ha traduït diversos autors italians al català i al castellà, entre els que cal destacar G.B. Vico, G. Leopardi, U. Saba, L. Sciascia, i Tomasi di Lampedusa. És membre del Pen Català.

Antoni Rossell, és professor de Filologia Romànica de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i director de l’Arxiu Occità (Institut d’Estudis Medievals, UAB). Llicenciat en Filologia Clàssica (Greg) i Doctor en Filologia Romànica. Ha estat director del Centre d’Estudis Trobadorescos de l’Ajuntament de Castelló (1993-1996). En l’actualitat forma part del Projecte d’Investigació “Historia de la Métrica Medieval Castellana” dirigit per Fernando Gómez Redondo (Universidad de Alcalá de Henares). Rossell és membre de l’Institut d’Humanitats de la UAB i de l’Institut d’Estudis Medeivals de la UAB.


   
Vídeo destacat

 
Presentació del llibre 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Vols rebre el butlletí electrònic de l'ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA PER

Pagina nueva 2