Jueves, 28 de marzo de  2024



Català  


Manuel Serrat Crespo
Miquel de Palol8/9/2014



(Foto:)
 
El 30 de Agosto pasado murió Manuel Serrat Crespo (Barcelona, 1942), traductor, poeta, ensayista, profesor, gestor cultural y destacado activista de la defensa de los derechos de los escritores. Había cursado estudios de Derecho –carrera que no ejerció– y de Arte Dramático. Después de haber viajado por Asia y África, y sin dejar nunca de lado la creación literaria, fue en la traducción, oficio al cual se dedicó profesionalmente desde 1956, donde su actividad ha sido más destacada y extensa.

Entre muchos otros autores traducidos por él, se cuentan Lautréamont, Merimée, Balzac, Stendhal, Daudet, Bloy, Cocteau, Gubernatis, Le Clézio, Jules Vallès, Queneau, Proust, Pennac y Assia Djebar. Peter Bergsma (traductor al neerlandés de Coetzee, Nabokov y Pynchon entre otros, y presidente del RECIT) definía a Serrat Crespo cómo “el Nikita Krushev del sector europeo de la traducción, que no vacilaba en subrayar sus afirmaciones dando golpes en el pupitre con el zapato.” Bernard Valero, diplomático francés y portavoz del Ministerio de Exteriores, lo caracterizó como “uno de los mosqueteros de Alexandre Dumas, y más concretamente, Porthos, el más grande, el más batallador, el más locuaz, el más atractivo.” Y Daniel Pennac, con quien lo unía una gran amistad además de haberlo traducido, lo convirtió en personaje de una de sus novelas, El dictador y la hamaca.

En reconocimiento a su dilatada y fructífera tarea cultural, en 1999 fue nombrado Chevalier dans l'Ordre des Palmes Academiques, y en 2003, Officier des Arts et des Lettres de la República Francesa. Desde el año 2000 es miembro de honor del CEATL (Conseil Européen des Associations des Traducteurs Littéraires). Ha colaborado en numerosas revistas, y entre los estudios críticos que ha publicado destacan los dedicados a los Cantos de Maldoror y al Frankenstein de Mary Shelley.

En la faceta de defensor del gremio, su actividad fue  decisiva en los primeros años de la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC), y desde entonces no ha dejado de colaborar como socio y amigo. Desde aquí le rendimos un homenaje emocionado y sincero. Lo echaremos mucho en falta.



   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2