Català - Castellano
DONAR-SE D’ALTA
Laberinto de Ariadna: Traducción poética y literaria entre Grecia y España
Noticia anterior
Noticia següent
Laberinto de Ariadna: Traducción poética y literaria entre Grecia y España
ACEC  9/6/2021



D ia 11 de juny a les 18,00 hores
Laberinto de Ariadna: 
Traducción poética y literaria entre Grecia y España (on line)
La traducción como instrumento de difusión poética y literaria que traspase las limitaciones del propio idioma, se convierte en esta sesión de “El Laberinto de Ariadna Tertulias” en el eje central de este diálogo.

Traductores y poetas charlarán sobre las dificultades intrínsecas de cualquier traducción y plantearán el dilema de la fidelidad al texto que se traduce o la conveniencia de realizar «versiones» que mantengan vivo en el idioma traducido el espíritu original de la obra. 

Para ello tomarán como ejemplo los tres libros, Efímeras, Terrallá, Donde menos te lo esperas, publicados este año por la editorial griega “Días Extraños / Παράξενες Μέρες” en el marco del programa de la Unión Europea “Europa creativa”, y el libro de poemas Islario de pasiones, publicado en edición bilingüe griego y castellano.

Coordinará el acto el poeta Ricardo Fernández Esteban, que charlará con los traductores Maira Fournari y Mario Domínguez Parra.




Artícles relacionats :

    Sense artícles relacionats
Noticia anterior
Noticia següent


Carrer de Canuda, 6. 5ª Planta
08002 Barcelona
Telf: 93 318 87 48 | Email info@acec.cat