Dimecres, 28 d'octubre de 2020



Castellano  


El valor de la traducció literària, condensat en vídeos de 3 minuts
13/6/2013



(Foto: Dream Template)
 

El Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) ha presentat la segona edició del concurs audiovisual d’àmbit internacional Spot the translator, pensat per a potenciar la visibilitat dels traductors en l’àmbit literari i la societat en general. El certamen, que està obert a tota la ciutadania, demana films d’una extensió màxima de tres minuts que expliquin històries inèdites i enginyoses que girin al voltant de la traducció literària: la importància de la figura dels traductors, quin paper juguen en el sistema literari o quins són els seus reptes de futur.

La data límit per a participar-hi és dissabte 31 d’agost. Els interessats hauran d’enviar un enllaç del seu vídeo –prèviament penjat a Internet– a l’adreça de correu electrònic contest@ceatl.eu. Tots els documents audiovisuals rebuts dins el termini establert es penjaran a la pàgina de Facebook del concurs, des d’on els usuaris de la xarxa social podran votar aquells que més els convencin. Els vuit que tinguin més m’agrades passaran a la gran final, on el veredicte ja dependrà d’un jurat del propi CEATL.

El premi del segon concurs Spot the translator és un xec de 1.000 euros, que es lliurarà al guanyador el proper 30 de setembre, coincidint amb el Dia Internacional de la Traducció. En l’edició de l’any passat –la primera–, el guardó se’l van endur els italians Gianpiero Mendini i Stefania Dóna pel curt Origami videografia.



   
Vídeo destacat

 
Presentació del llibre 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Vols rebre el butlletí electrònic de l'ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA PER

Pagina nueva 2