Sábado, 4 de julio de  2020



Català  


Presentación de tres poemarios
Janet Xirgu3/10/2016



(Foto:)
 


En el Aula de Escritores de ACEC se presentaron los poemarios Els refugis naturals, de Cèsar Bladé,  Il verbo infidele / El verbo infiel, de Gerardo Vacana, traducido por Carlos Vitale, y Balada de l'aprenent de joieria que tenia la mare puta, los tres editados por Emboscall. Francesc Cornadó dio la bienvenida a los tres poetas y acto seguido Jesús Aumatell hizo una breve presentación de los tres libros.

Cèsar Bladé leyó una seleccción de poemas de Els refugis naturals, obra poética que “assoleix un altre nivell, el simbòlic i mític, en la mesura que el treball d'elaboració líric del paisatge es vincula subtilment a l'experiència subjectiva”, en palabras de Jesús Aumatell. El autor leyó asimismo una serie de haikus que componen la segunda parte de su libro, titulada Pont d'enllaç amb la natura.

A continuación, Albert Tugues, que iba comentando la lectura de los poemas de su Balada de l'aprenent de joieria que tenia la mare puta, señaló que esta balada surgía del conflicto entre la realidad cotidiana de un barrio, y el lenguaje maltratado de “un territorio mítico, el de la infancia”. Sometidos ambos, realidad y lenguaje, a la represión y censura de aquellos años 50 y 60 del franquismo, y que ahora, en esta balada, indicó Tugues, es como si los personajes y el lenguaje de entonces resurgieran y se alzaran satíricos, sentimentales pero vengativos, contra aquella realidad y dijeran todo lo que entonces tenían prohibido decir.

Por su parte, Carlos Vitale, conocido poeta y traductor de poesía italiana, presentó su traducción de Il verbo infidele / El verbo infiel, de Gerardo Vacana, poeta nacido en 1929 en Gallinaro, provincia de Frosinone.

Se trata de un poemario inédito de Gerardo Vacana, “inédito incluso en Italia”, comentó Vitale, destacando que Gerardo Vacana es “autor de una de las obras poéticas más importantes de la poesía italiana de la segunda mitad del siglo XX”. Y de quien Claudio Magris escribe: “Tú eres un verdadero poeta y haces entender, sentir cómo la poesía es palabra y vida, persona, gracia de toda el alma.”

Acto seguido, Carlos Vitale leyó algunos de los poemas traducidos al castellano, acompañado de Maria-Rosa Monferrer, que hizo una magnífica lectura de los poemas en italiano.
                                                           
                                                    





   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2