Premi de Traducció Ángel Crespo
Bases del XXV Premi de Traducció Ángel Crespo
El Premi de Traducció Ángel Crespo, convocat per
l'ACEC (Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya), CEDRO (Centro Español
de Derechos Reprográficos) i el Gremi
d’Editors de Catalunya, arriba a la seva XXV edició. El guardó, que ret
homenatge a la figura del gran traductor, poeta i humanista Ángel Crespo
(Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995), està reconegut com un dels certàmens més
prestigiosos del món de la traducció per l'alt nivell de les obres candidates de
cada any.
BASES
1.- Podrà
optar tota traducció al castellà d'una obra literària (poesia, narrativa,
teatre o assaig) publicada per primera vegada a l'estat espanyol, entre l'1 de gener
i el 31 de desembre de 2021.
2.- La llengua de partida de la traducció podrà ser
qualsevol de les llengües de la Comunitat Europea a més del rus.
3.- De les obres que optin al premi hauran de
presentar-se dos exemplars de la traducció, juntament amb l'original
corresponent, dirigits al secretari del Jurat del XXV Premi de Traducció Ángel
Crespo, en la Secretaria de l’ACEC, carrer Canuda, 6, 5a. planta, 08002
Barcelona. El termini de presentació per a la present convocatòria finalitzarà
el 15 d'octubre de 2022. Els dos exemplars de la traducció presentats no seran
retornats i passaran a formar part de la biblioteca de l’ACEC.
4.- El jurat
estarà format com a màxim per cinc membres, tres dels quals seran professors
pertanyents a la Facultat de Traducció d'una de les següents universitats:
Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra o Universitat de
Vic. Un membre del jurat actuarà com a secretari per coordinar les votacions i
proclamar el veredicte. El jurat estarà facultat per efectuar consultes a
quants especialistes consideri necessaris.
5.- La
resolució del jurat es farà pública la primera quinzena del mes de desembre de
2022.
6.- La
dotació del XXV Premi de Traducció
Ángel Crespo és de 3.000 euros.
Barcelona, maig de 2022
Ángel Crespo (1926 - 1995)
L'obra de traducció d'Ángel Crespo, animada per la força del poeta i el coneixement de l'estudiós, s'ha centrat en les literatures romàniques, especialment en la poesia, que va traduïr del retorromà, l'aragonès, l'italià, el català, el francès i el portuguès.
Les seves traduccions majors són les de Guimarãés Rosa, Fernando Pessoa, la Chanson de Roland, la Comedia de Dante i el Canzoniere de Petrarca. Guardonat en dues ocasions amb el Premi Nacional de Traducció, també li va ser concedida la Medalla d'Or de la ciutat de Florència per la seva traducció de la Comedia. Va ser condecorat pel govern portuguès amb l'Ordre de l'Infant Don Enrique i pel govern brasiler amb l'Ordre del Cruzeiro do Sul. En 1983 va ser Premi de Poesia Ciutat de Barcelona i en 1994 Premi Internacional de Poesia Eugenio Montale.
El Premi de Traducció Ángel Crespo s'ha concedit a: