Viernes, 29 de marzo de  2024



Català  


Los profesionales hablan del oficio de traducir
1/10/2009



Mesa redonda "L'ofici de traduir", del cicle Traduir a la Tardor (Foto:Carme Esteve)
 
El ciclo “Traduir a la tardor”, coordinado por Lluís Maria Todó, celebró el pasado 30 de septiembre, en el Palau de la Virreina, su primera jornada. Jaume Vallcorba, Daniel Fernández y Montserrat Conill intervinieron en una mesa redonda que trató el oficio de traducir.

Esta primera sesión del ciclo se centró en el aspecto profesional de la traducción. De este modo, los participantes, moderados por Olivia de Miguel, trataron distintos temas interesantes para el sector como quién hace el encargo de las traducciones, en función de qué, cómo se forman los traductores y  cómo se valora su trabajo, tanto en el aspecto económico como crítico. En este sentido, los ponentes se cuestionaron las razones por las que “traducir en este país es una actividad tan sacrificada, una vocación tan mal gratificada”.

Un programa completo
El ciclo “Traduir a la tardor” es una iniciativa de la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC) y el Institut de Cultura de Barcelona (ICUB) para hablar de la traducción desde distintos puntos de vista. Y se enmarca en el programa de actividades “Barcelona, ciudad de la traducción”, que la Asociación inició a principios de año, en colaboración con el ICUB, para garantizar la presencia del traductor literario en las programaciones culturales de Barcelona.

“El objetivo es hacer visible al traductor, uno de los elementos imprescindibles en la larga transmisión de la cultura y que a menudo el lector, el editor y el crítico tienden a olvidar”, comenta Todó, y añade que “es de justicia que su trabajo sea mínimamente reconocido en el espacio social”.

Tres sesiones más completan el ciclo: el próximo 7 de octubre, la ponencia de Mario Satz ““Barcelona, Toledo: ciudades de traducción”; “La traducció dels clàssics”, el 14 de octubre, con la participación de Jaume Pòrtulas y Joan Sellent; y “Bilingüisme y autotraducció”, con Carme Riera y Lluís Todó. 

Más información

El programa en PDF.




Galería fotográfica
   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2